Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Jumis
 - октября 26, 2014, 18:12
Цитата: Awwal12 от декабря 22, 2013, 17:07
Да вы, батенька, с дуба рухнули.
Это выражение не фиксируется ранее 1997 года нигде. Видно, армагеддон близится, массово встают из могил падают с дубов доселе забытые ижорские язычники...
Ранее такую фигню предпочитали не фиксировать :)
Мы с двоюродным братом все детство так говорили, мне он выражение "привез" из Благовещенска (Амурской) никак не позднее 1986. Была и более короткая форма: тычосдуба?.. В начале 90хх на слуху было массово (заслуга не моя).
Автор Red Khan
 - октября 26, 2014, 17:53
Автор do50
 - октября 26, 2014, 17:48
Цитата: Red Khan от октября 26, 2014, 17:36
Ещё надо отметить что перевод близок к оригиналу, а оригинал я знаю, да ещё и татарский перевод есть. Был бы сразу текст на башкирском было бы сложнее я думаю.
очень интересно!
Автор Red Khan
 - октября 26, 2014, 17:36
Цитата: do50 от октября 26, 2014, 17:31
Цитата: Red Khan от октября 26, 2014, 17:25
Нашёл слова на башкирском вот здесь. Добавил в первый пост.
свободно понимаете или есть затруднения?
Шепелявят, привыкнуть надо. :) Да и семантика у некоторых слов разная, выше в теме меня Боровик проверял.

Ещё надо отметить что перевод близок к оригиналу, а оригинал я знаю, да ещё и татарский перевод есть. Был бы сразу текст на башкирском было бы сложнее я думаю.
Автор do50
 - октября 26, 2014, 17:31
Цитата: Red Khan от октября 26, 2014, 17:25
Нашёл слова на башкирском вот здесь. Добавил в первый пост.
свободно понимаете или есть затруднения?
Автор Red Khan
 - октября 26, 2014, 17:25
Нашёл слова на башкирском вот здесь. Добавил в первый пост.

ЦитироватьДингеҙ бөгөлөндә йәшел имән,
Алтын сынйыр уны уратҡан,
Шул сынйырға баҫып көнөн-төнөн
Урап йөрөй ғалим мыяуҡай.
Уңға китһә - мырлай-мырлай йырлай,
Әкиәттәрен һөйләй һул яҡта.

Унда хәтәр, унда шүрәлеләр,
Һыу ҡыҙҙары бәүелә ботаҡта.
Унда әллә ниндәй януар эҙе,
Әллә ниндәй серле һуҡмаҡтар.
Тауыҡ тәпәйендә тора аласыҡ,
Ишек-тәҙрәһе юҡ, ин дә сыҡ.
Урман, туғай тулы шомло өрәк.
Таң хәбәрен илтеп тулҡын йүгерә
Бушап ҡалған ҡомло ярҙарға,
Теҙелеп сыға һыуҙан утыҙ батыр
Береһенән уҙып береһе матур,
Һыу эйәһе ҡалмай уларҙан.
Король улы бында туҡтап китә,
Уҫал батшаны ул әсир итә.
Болоттарға батыр уҡтала,
Уны илткән ут-күҙ сихырсыға
Бот сабышып халыҡ таң ҡала.
Зинданында зарыға батша ҡыҙы,
Тоғро хеҙмәтсеһе - күк бүре,
Унда Мәскәй әбей үҙ алдына
Мығырланып шунда тик йөрөй,
Алтынына табынып, кибә Кащей,
Унда Урыҫ рухы, Рәсәй һулышы,
Мин дә булдым унда, бал һемерҙем,
Сатыр булды йәшел имәне.
Ғалим бесәйҙе лә күрҙем унда,
Ул әкиәттәр миңә һөйләне...
Автор Awwal12
 - декабря 22, 2013, 17:07
Цитата: zwh от декабря 12, 2013, 19:39
Вообще-то это, насколько помню, ижорские язычники закидывали труп умершего на родовое дерево
Вообще-то погребение трупов на деревьях распространено по всему Земному шару.
Цитата: zwh от декабря 12, 2013, 19:39
потом через какое-то время его кости падали на землю (отсюда выражение "Ты чё, с дуба рухнул?)
Да вы, батенька, с дуба рухнули.
Это выражение не фиксируется ранее 1997 года нигде. Видно, армагеддон близится, массово встают из могил падают с дубов доселе забытые ижорские язычники...
Автор Wolliger Mensch
 - декабря 12, 2013, 19:42
Автор zwh
 - декабря 12, 2013, 19:39
Цитата: Awwal12 от декабря 11, 2013, 14:54
Цитата: Vertaler от декабря 11, 2013, 14:35
У меня «дрессированный» вызывает недоумение: читать, петь и сказки говорить его тоже «выдрессировали»?
Ну дык.
Наряду с чисто механическим "налево - песнь, направо - сказку".
Вообще-то это, насколько помню, ижорские язычники закидывали труп умершего на родовое дерево (не уверен, что именно дуб), потом через какое-то время его кости падали на землю (отсюда выражение "Ты чё, с дуба рухнул?" (которое можно перевести как "Ты чё, покойник, что ли?"). Потом это дерево (наверное, с трупом наверху еще) украшали всякими разноцветными ленточками, которые через сколько-то веков заменили на цепочки. Откуда взялся кот -- фиг знает. Может, священное животное такое у них было.