Цитата: mnashe от декабря 11, 2013, 22:53Это же вроде как раз то, что породило в западно-семитских «новый перфект»?
Цитата: ali_hoseyn от декабря 11, 2013, 21:34Ну, значит, на меня просто традиционная ивритская грамматика так действует, где в парадигме спряжения по каждой из пород есть и именные формы (два инфинитива, причастие, а начиная с иврита мишны ещё и имя действия), и они воспринимаются как полноценная часть глагольной парадигмы, хотя формально глаголами не являются.
А про что? И каким образом "причастие состояния" образует глагольные формы "как положено", если они формально и семантически отличны?
Цитата: ali_hoseyn от декабря 11, 2013, 21:34Это же вроде как раз то, что породило в западно-семитских «новый перфект»?
Причастие состояния — это категория аккадской грамматики, где оно спрягается, образуя статив.
Цитата: mnashe от декабря 11, 2013, 18:04Дык я ж не про совпадение форм sg.m. причастия и IIIsg.m.
Цитата: mnashe от декабря 11, 2013, 18:04Например, gəmallīm 'верблюды'?
Цитата: ali_hoseyn от декабря 11, 2013, 01:49Дык я ж не про совпадение форм sg.m. причастия и IIIsg.m.
А глагол и "причастие состояние" формально различаются: yåšēn '(он) спал' vs. yåšēn 'спящий', но [yåšənå] '(она) спала' vs. yəšēnå 'спящая'.
Цитата: ali_hoseyn от декабря 11, 2013, 01:49Например, gəmallīm 'верблюды'?
Оно встречается у ряда имен структуры *CaCaC.
Цитата: mnashe от декабря 10, 2013, 23:19Ну а как назвать? Статив?
Цитата: mnashe от декабря 10, 2013, 23:19Причастие же? (я про qåṭōn, не про цвета). Вроде да, раз образует глагольные формы как положено.В древнееврейском нет статива. А глагол и "причастие состояние" формально различаются: yåšēn '(он) спал' vs. yåšēn 'спящий', но [yåšənå] '(она) спала' vs. yəšēnå 'спящая'.
Цитата: mnashe от декабря 10, 2013, 23:19Во-первых, что ты имеешь в виду — две дополняющие друг друга парадигмы?Насколько можно верить конкордансу, формы ед.ч. ж.р. и мн.ч. от qåṭōn не встречаются.
Цитата: mnashe от декабря 10, 2013, 23:19Во-вторых — а почему же тогда qəṭannīm вместо закономерного qəṭånīm, аналогично ləḇånīm?Неэтимологическое удвоение. Оно встречается у ряда имен структуры *CaCaC.
Цитата: ali_hoseyn от декабря 10, 2013, 23:08Ну а как назвать? Статив?
Ок. Почему "ʔårōḵ, цвета и пр." и ниже qåṭōn — причастия состояния?
Цитата: ali_hoseyn от декабря 10, 2013, 23:08Во-первых, что ты имеешь в виду — две дополняющие друг друга парадигмы? (вылетело из головы, как это называется)
Потому что это формы от qåṭån.
Цитата: mnashe от декабря 10, 2013, 20:10Неправильно?Ок. Почему "ʔårōḵ, цвета и пр." и ниже qåṭōn — причастия состояния?
Цитата: mnashe от декабря 10, 2013, 20:10почему такая странность у qåṭōn: причастие множественного числа не qəṭunnīm, а qəṭannīm?Потому что это формы от qåṭån.
Цитата: mnashe от декабря 9, 2013, 10:07добавляю ещё один:
CåCōC, которые во множественном числе CåCuCC-, (ʔårōḵ, цвета и пр.) — это разве не причастия состояния *CaCuC (альтернативный вариант более распространённого CaCiC)?
Страница создана за 0.053 сек. Запросов: 21.