Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Un Ospite
 - марта 8, 2024, 20:24
Та же самая фигня с городами, названными по фамилиям, правда, только в творительном падеже: "задолбал ты меня со своим Пушкиным" - "гуляли вчера под Пушкином"; "перед сном зачитывался Чеховым" - "опозорился перед всем Чеховом".
Ну и в винительном, вестимо: "читаю Пушкина", "вижу (с самолёта) Пушкин".
Автор francisrossi
 - ноября 25, 2013, 21:23
ОК, спасибо, у меня такое ощущение, что эту "дифференцированную" форму ("Любови") я стал слышать лет 10 назад, раньше просто не замечал.
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 25, 2013, 15:34
Цитата: francisrossi от ноября 25, 2013, 14:51
Меня как-то коробит, когда я слышу как склоняют имя "Любовь" в косвенных падежах (кроме твор.) ед.ч. - "Любови" при наличии нарицательной формы "любви". Является ли вариант "Любови" "официальным" и если да, то с какого времени?

Цитировать4.16. Имя Любовь склоняется без выпадения гласного, в Словаре приводятся формы род., дат. и предл. пад.: Любовь, Любови, к Любови, о Любови. Имена Нинель и Ассоль колеблются при склонении. Словарь даёт: Нинель, -и [нэ] (ж. имя); Ассоль, нескл. (ж. имя).

Однако, вас совершенно правильно это склонение коробит — оно аналогическое и возникло из-за стремления дифференцировать собственное и нарицательное имя, а также под влиянием говоров, где и нарицательное любовь имеет аналогическое склонение любови и т. д. Непосредственно сами носительницы этого имени склоняют его по-разному — кому как нравится.
Автор francisrossi
 - ноября 25, 2013, 14:51
Меня как-то коробит, когда я слышу как склоняют имя "Любовь" в косвенных падежах (кроме твор.) ед.ч. - "Любови" при наличии нарицательной формы "любви". Является ли вариант "Любови" "официальным" и если да, то с какого времени?