Цитата: Nārada от января 14, 2014, 10:39
Есть похожая книга :
https://archive.org/details/rootsverbformspr00whitrich
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 5, 2013, 15:51Цитата: gasyoun от ноября 5, 2013, 15:14Интересен ли документ, где все формы всех известных санскритских глаголов (не исключительно ведийских) собраны вместе с цитатами из текстов?Очень интересен.
Цитата: gasyoun от ноября 7, 2013, 08:33Ну глянул. Я должен ошибки там найти что ли? Ну, классы везде перепутаны, но об этом я уже говорил. Атманепады с парасмаипадами перепутаны. Причастия неправильно помечены. Каузативы почему-то сплошняком выведены как отдельные корни 10 класса.
Глянь, пожалуйста, https://www.dropbox.com/s/e0snr0qvdxbecby/MSDIG.pdf
Цитата: gasyoun от ноября 7, 2013, 08:33Замучаешься по оглавлению щёлкать, издевательство какое-то. Они бы ещё каждую фразу на отдельной странице выводили бы.
Пока искал случайно впервые увидел распознанную грамматику Уитни http://whitney.vedicsociety.org.in/contents/chapter/rules-of-euphonic-combination/the-roots-of-the-two-classes
Цитата: Komar от ноября 6, 2013, 11:17
А на самом деле оба должны быть 1P.Ā.
В этом списке вообще все глаголы помечены только P. или Ā. И нет ни одного P.Ā.!
Из чего я делаю вывод, что таки да, грамматические пометки расставлены от балды.
Цитата: Komar от ноября 6, 2013, 11:17
Вот возьми и проверь, если тебе это важно, вернулась ли там циферка.
Цитата: gasyoun от ноября 6, 2013, 10:45Унылый список. Чего с ним делать-то?
Вопрос по омонимам много, вот http://pastie.org/8459072 151 шт., полный список.
Цитировать√dhāv 1. Ā.А на самом деле оба должны быть 1P.Ā.
√dhāv 1. Ā.
Цитата: gasyoun от ноября 6, 2013, 10:45Чего ты меня-то спрашиваешь? У тебя ведь есть SanDic. Вот возьми и проверь, если тебе это важно, вернулась ли там циферка.
В MWSDD циферка потерялась, а в SanDic вернулось?
Цитата: gasyoun от ноября 6, 2013, 04:20Нет, я имел в виду 7 класс, где вставное "Н" в корне.Цитата: Komar от ноября 5, 2013, 20:52... ну, в смысле bhuj 7P. bhunakti 7Ā. bhuṅkte7P.? Ты, наверное, имел ввиду 1. P.?!
Цитата: gasyoun от ноября 6, 2013, 04:20
bhuṅkte [..] hi sauvarṇikādiparaprasiddhyaiva prasiddhir eva āgamaḥ sā kācit dṛṣṭaphalā bubhukṣito bhuṅkte iti bālasya prasiddhita eva tatra tatra pravṛttiḥ nānvayavyatirekābhyāṃ tadā [..] TantraS, Ekaviṃśam āhnikam, 6.0 (Ind. Pr. [3. sg.]√bhuj 1. P.)
Цитата: gasyoun от ноября 6, 2013, 04:33А по-моему, не достаточно.
Нет уж, перелинкованной HTML более чем достаточно. Интерфейс - хлопотно. Да и для себя городить такой огород.
Цитата: gasyoun от ноября 6, 2013, 04:33Потому я и говорю, что нужен интерактивный интерфейс, а не один файл, в который всё напихано. Компиляции толстых файлов - это тупиковый путь.
Разные контексты выдать особого труда не доставляет, но файл получается уже громадным. А что же касается полного текста - тот через DSC его не доставляет особого труда найти, с этим проблем нет.
Цитата: gasyoun от ноября 6, 2013, 04:33Как можно определить, достаточно ли пады? В каждом случае может быть по-разному.
но приводить шлоку, когда пады достаточно - сомнительное мероприятие
Цитата: gasyoun от ноября 6, 2013, 04:33При этом цитируемое слово может быть в конце абзаца, а ключевое для понимания слово - в самом начале.
Или приводить абзац длиной в полстраницы из Чаракасамхиты - не знаю, не уверен.
Цитата: gasyoun от ноября 6, 2013, 04:33Я уже на две указал - ошибки с определением классов и ошибки с идентификацией омонимов.
Возможность ошибок нельзя исключить. Но они, в плане омонимов и прочего, вроде тут отсутствуют.
Цитата: Komar от ноября 5, 2013, 20:35
интерактивный интерфейс с привязкой к текстовой базе, чтобы по тыку на глагольном корне выдавало парадигму с указанием количества отмеченных в текстах словоформ
Цитата: Komar от ноября 5, 2013, 20:35
√bhī 3. Ā. to be afraid of, to fear
pr.1sg. bibhemi (25)
pr.2sg. bibheṣi (12)
pr.3sg. bibheti (40)
Цитата: Komar от ноября 5, 2013, 20:35Разные контексты выдать особого труда не доставляет, но файл получается уже громадным. А что же касается полного текста - тот через DSC его не доставляет особого труда найти, с этим проблем нет.
и можно было посмотреть все эти употребления в разных контекстах, с возможностью перехода к чтению полного текста.
Цитата: Komar от ноября 5, 2013, 20:35Это еще вопрос, но мысль понятна.
А просто список примеров в указанном виде, конечно, любопытен, но очень ограниченно полезен. Потому что. Во-первых, по одному примеру маловато, ведь пример может быть не очень удачным, невнятным и т.п.
Цитата: Komar от ноября 5, 2013, 20:35Это уже на порядок сложнее. Хотя могу допустить такую необходимость, но приводить шлоку, когда пады достаточно - сомнительное мероприятие. Или приводить абзац длиной в полстраницы из Чаракасамхиты - не знаю, не уверен.
Во-вторых, для исследования употребления нужен контекст, одной строчки часто бывает не достаточно.
Цитата: Komar от ноября 5, 2013, 20:35Возможность ошибок нельзя исключить. Но они, в плане омонимов и прочего, вроде тут отсутствуют. Передам автору этих заметок файл и послушаем что он скажет по данному поводу. Лишь значения к корням дано в хаотичной последовательности, но это лечится, увы, лишь в вручную. В какой-то момент Оливер, автор DSC, решил отсортировать их по латинскому алфавиту...
В-третьих, так будет лучше выявлять ошибки сортировки. Как в вышепридведённом примере, где формы bhogya и bhujyamāna наверняка относятся не к bhuj-bhujati 6P. " to bend, curve", а к bhuj 3P. bhunakti 3Ā. bhuṅkte "to enjoy, use, possess, eat". Кстати, не представляю, каким образом тут можно было бы автоматически разграничить показ омонимов, чтобы из них не выходило каши.
Цитата: Komar от ноября 5, 2013, 20:52
... ну, в смысле bhuj 7P. bhunakti 7Ā. bhuṅkte
Страница создана за 0.051 сек. Запросов: 22.