Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - ноября 1, 2013, 14:52
Цитата: Pawlo от ноября  1, 2013, 14:48
Цитата: Python от ноября  1, 2013, 14:14
Фамілія в українській мові є. Щоправда, воно або розмовне, або застаріле, або діалектне, або стосується давньоримських родин з клієнтами й рабами.
Тобто в літературній і значенні прізвище його нема. Що я і хотів сказати.
Кому хотіли сказати та нащо?
Автор Pawlo
 - ноября 1, 2013, 14:48
Цитата: Python от ноября  1, 2013, 14:14
Фамілія в українській мові є. Щоправда, воно або розмовне, або застаріле, або діалектне, або стосується давньоримських родин з клієнтами й рабами.
Тобто в літературній і значенні прізвище його нема. Що я і хотів сказати.
Автор LUTS
 - ноября 1, 2013, 14:16
Цитата: DarkMax2 от ноября  1, 2013, 14:00
До речі, для любителів Ковальскі та Сікорські:
ЦитироватьПрикметникові закінчення білоруських прізвищ -ы, чеських -ý, польських -y, болгарських -и передаються через -ий: Бялий, Гартний, Гуляшкий, Неврлий, Неєдлий, Новотний, Палацький.
Україна ризикує, відкладаючи питання Тимошенко до останнього – Сікорські :down:
І це при наявності українських представників цієї фамілії.
P.S. Знов неточність у правилі, бо є ж польські з -i.
Це мене теж люто бісить. А коли навіть не відміняють, то взагалі...  :fp:
Автор DarkMax2
 - ноября 1, 2013, 14:15
Цитата: Python от ноября  1, 2013, 14:14
Фамілія в українській мові є. Щоправда, воно або розмовне, або застаріле, або діалектне, або стосується давньоримських родин з клієнтами й рабами.
Фамілія є. Означає сімейство. Зустрічав в контексті аристократичних родів взагалі, а не тільки давньоримських.
Автор Python
 - ноября 1, 2013, 14:14
Фамілія в українській мові є. Щоправда, воно або розмовне, або застаріле, або діалектне, або стосується давньоримських родин з клієнтами й рабами.
Автор Pawlo
 - ноября 1, 2013, 14:06
Згоден з вами. Тільки прізвища все ж
Автор DarkMax2
 - ноября 1, 2013, 14:00
До речі, для любителів Ковальскі та Сікорські:
ЦитироватьПрикметникові закінчення білоруських прізвищ -ы, чеських -ý, польських -y, болгарських -и передаються через -ий: Бялий, Гартний, Гуляшкий, Неврлий, Неєдлий, Новотний, Палацький.
Україна ризикує, відкладаючи питання Тимошенко до останнього – Сікорські :down:
І це при наявності українських представників цієї фамілії.
P.S. Знов неточність у правилі, бо є ж польські з -i.
Автор DarkMax2
 - ноября 1, 2013, 13:56
До речі, цікавий факт, що у нас є традиція не тільки з російською мовою:
ЦитироватьБілоруські прізвища передаються за традицією: Журавський, Короткевич; але: Бядуля, Янка Купала, Цьотка й под.
Автор DarkMax2
 - ноября 1, 2013, 13:49
Цитата: Python от ноября  1, 2013, 13:04
Цитата: DarkMax2 от ноября  1, 2013, 12:26
Ну, тут явно не про і, що на о.
В І перейшов не лише ять у всіх позиціях та о в закритому складі, а й єсть у закритому складі (як у слові «сім», де в відмінкових формах склад стає відкритим, тому виникає чергування: «семи»)
Та знаю. Тролив. Вважаю, що просто невдале уточнення у правилі (тобто воно не тільки для ятя).
До речі, передача чеського ě як е - ідіотизм :(
Автор Python
 - ноября 1, 2013, 13:04
Цитата: DarkMax2 от ноября  1, 2013, 12:26
Ну, тут явно не про і, що на о.
В І перейшов не лише ять у всіх позиціях та о в закритому складі, а й єсть у закритому складі (як у слові «сім», де в відмінкових формах склад стає відкритим, тому виникає чергування: «семи»)