ЦитироватьВ моём учебнике о "врло ретко" ничего нет , но это ничего не менят.
Цитата: svarog от октября 17, 2008, 16:06Цитата: Roman отА чем они отличаются?
Блин, почему они иекавский и екавский употребляют как синонимы? Это ведь разные нормы - первая ходит среди босняков и черногорцев, а вторая - среди хорватов южной Далматии (Дубровник) и славонских хорватов, а также боснийских сербов!
ЦитироватьЦитироватьразве грамматика хорватского предполагает закрепления аориста только за совершенным видом?Aorist se gradi od svršenih, a vrlo retko od nesvršenih glagola (Ivan Klajn, Gramatika srpskog jezika za strance)
Это правда сербский...
ЦитироватьМоё первое впечатление от сербского: когда я его впервые услышал на улицах Триеста, я не понимал практически ничего (равно как и словенский).
Цитата: Roman отА чем они отличаются?
Блин, почему они иекавский и екавский употребляют как синонимы? Это ведь разные нормы - первая ходит среди босняков и черногорцев, а вторая - среди хорватов южной Далматии (Дубровник) и славонских хорватов, а также боснийских сербов!
Цитироватьразве грамматика хорватского предполагает закрепления аориста только за совершенным видом?Aorist se gradi od svršenih, a vrlo retko od nesvršenih glagola (Ivan Klajn, Gramatika srpskog jezika za strance)
Цитата: regn от октября 9, 2008, 18:29
Ну, может, вы и правы. Просто мне словацкий сразу был очень понятен...
Цитата: regn от октября 8, 2008, 16:35Совершенно не верно, между украинским и русским огромное количество общей лексики, идиом и выражений. "Собака", "туман", "сорок", и т.п. Да и историчексая фонология - многие фонетические процессы восточно-славянских сближают языки. Те же TorT, TolT, TlьT, TrьT, и т.д.ЦитироватьЧем чешский - точно. А польский я знаю, так что
Чешский требует минимальной практики, чтоб начать его понимать.ЦитироватьИмеется ввиду кроме восточнославянских? Т.е. если бы и был моноглот-украинец, который не знал бы русского - всё-таки белорусский и русский ему были бы понятнее чем словацкий.
Вообще я смотрю - словацкий прямо соль всего - в самом центре славянского мира, так как они всем понятны
Думаю, для моноглота словацкий был бы понятнее русского.
ЦитироватьЭто ты про какой язык?
В македонском имперфект никуда не делся, а в сербохорватском он и в книжном стиле не особо.
ЦитироватьБлин, почему они иекавский и екавский употребляют как синонимы? Это ведь разные нормы - первая ходит среди босняков и черногорцев, а вторая - среди хорватов южной Далматии (Дубровник) и славонских хорватов, а также боснийских сербов!Прежде всего потому что на письме одно и то же. А также потому, что важнее противопоставление «ять как мягкое е» : «ять = и» : «ять = твёрдое е», чем нюансы внутри каждого.
ЦитироватьА почему ять?Не все сразу приняли орфографию Вука. Сохранить один ять из всех старых букв действительно предлагалось, но не было поддержано екавцами. А данная книга действительно написана новым языком, но старым письмом, а слова типа болѣ или сукнѣ показывают, что ять предлагается читать как /је/.Разве он выступал за использование ятя?
Страница создана за 0.106 сек. Запросов: 21.