Цитата: karagoz от октября 12, 2013, 18:32Разбиение на строчки случайно, в нём нет какой-то правильности.
Очень хорошо, что вы разместили правильную архитектуру стихов.
Цитата: karagoz от октября 12, 2013, 18:32
в каком случае ударение ?
Цитата: karagoz от сентября 24, 2013, 17:29Что такое «полупечатный вариант»?
Ув. mnashe, а можно попросить указанный Вами текст (вполне исчерпывающий) перевести в какой-то полупечатный вариант.
Цитата: karagoz от сентября 24, 2013, 17:29В свитке на этом месте другое слово написано (то же, только с йодом). Я отметил, чтобы не забыть сверить с другим текстом.
И еще в первом отрывке, одно слово выделено синим цветом. Это принципиально?
Цитата: Yitzik от сентября 23, 2013, 22:23А вот и Мнаше поработал. Хорошо. Поделили одну мицву на двоих - всем досталось!
Остальное посмотрю позже, бли нэдэр.
Цитата: Marius от сентября 24, 2013, 04:57Свитки Торы всегда без огласовок.
Если свиток караимский (אשר לקראים), интересно, текст восходит к до-мазоретской форме, или просто переписали для себя с традиционного, но без огласовок...
Цитата: karagoz от сентября 24, 2013, 00:29Не только на последнем листе, см. 3, 7, 4, 5.
Вот обратите внимание, на последнем листе это хорошо видно .Там есть пару букв, которые пишутся совсем по-другому, более длинно.
Это неспроста, конец стиха или что-то около этого. В этих фрагментах такой каверзы не предусмотрено ?
Страница создана за 0.045 сек. Запросов: 20.