Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор mnashe
 - сентября 19, 2013, 23:03
Спасибо!
Автор Bhudh
 - сентября 19, 2013, 23:00
mnashe, с праздником тебя!
Автор mnashe
 - сентября 19, 2013, 22:30
Цитата: . от Может быть Главный раввин ЛФ просветит, вдруг есть какие-нибудь иудейские заморочки на эту тему, или всё же лажа издацкая?
Наверно, лажа. Я никогда не видел ничего подобного :donno:
Как-то в док. фильме попалось зеркально отраженное слово מלאך. Но там вообще весь фильм -- почти сплошная лажа...
Автор sasza
 - сентября 19, 2013, 20:38
Цитата: . от сентября 19, 2013, 14:54
Может быть Главный раввин ЛФ просветит, вдруг есть какие-нибудь иудейские заморочки на эту тему, или всё же лажа издацкая?
После того, как лет 20 назад купил книгу, в которой все "было" были заменены на "ыбло", я ничему не удивляюсь.
Автор .
 - сентября 19, 2013, 14:54
Цитата: Bhudh от сентября 19, 2013, 14:30
В издательской системе l(eft)t(o)r(ight) сработал в заголовке ещё как и b(ottom)t(o)t(op).
Так бывает? Что за издательская система, допускающая такие вольности?
Ну допустим, верстальщик криворукий попался. А редактор в издательстве должен же быть!

Может быть Главный раввин ЛФ просветит, вдруг есть какие-нибудь иудейские заморочки на эту тему, или всё же лажа издацкая?
Автор Bhudh
 - сентября 19, 2013, 14:30
В издательской системе l(eft)t(o)r(ight) сработал в заголовке ещё как и b(ottom)t(o)t(op).
Автор RawonaM
 - сентября 19, 2013, 13:26
Цитата: . от сентября 19, 2013, 13:21
Rawonam, книга в фильме — билингва иврит+инглиш. Держат её правильно. Весь текст правильный, кроме заголовка.
Я знаю. Просто вставил комментарий близкий к теме.
Автор .
 - сентября 19, 2013, 13:21
Rawonam, книга в фильме — билингва иврит+инглиш. Держат её правильно. Весь текст правильный, кроме заголовка.
Автор RawonaM
 - сентября 19, 2013, 13:17
Не знаю относится ли к теме, но те кто не знаком с ивритом и всегда держат ивритский текст вверх ногами. Проверено сто раз.
Вот в соседней теме текст на камне тоже запостили вверх ногами.

Это скорее всего связано с направлением письма (ну и частично с порядком листов в книге), т.к. если перевернуть текст то он кажется как обычный текст слева-направо как латиницей или кириллицей, только непонятными буквами.
Автор .
 - сентября 19, 2013, 13:11
Есть этому какое-то объяснение в еврейских традициях/законах/правилах, или всё просто сводится к банальной глупости (издательская лажа)? (По принципу «Оккам vs конспирология».)
Кадры из док. фильма «The devil we know».