Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор zwh
 - сентября 16, 2013, 08:24
Цитата: Pawlo от сентября 16, 2013, 03:52
На самом деле вполне можно к литературному укр прикрутить обычнейший русский фонетически адаптированный мат и будет вам счастье. И никакой рафинированности :green: Многие собственно так и делают
Лет 15 назад я стоял, ждал автобус, рядом находилась группа не очень интеллигентно выглядевших брюнетов, говоривших меж собой на каком-то гортанном языке, но довольно часто в их речи проскальзывали знакомые великорусские матерные слова. Я мысленно предположил, что они с Северного Кавказа. Потом к остановке подошла беременная девица никакой внешности, и тут же подъехал автобус. Честно говоря, я был приятно удивлен, с какой вежливостью эти парни помогли ей взобраться в автобус (это был еще ЛиАЗ) и усадили ее на свободное место.
Автор Pawlo
 - сентября 16, 2013, 03:52
Цитата: bellachiara от сентября 15, 2013, 23:50
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 15, 2013, 23:45
bellachiara Что касается близких, то здесь никакой не невроз, всё нормально. Все не против. Что касается остальных - есть круг людей, с кем по-русски, есть с кем по-белорусски привычнее. Спасибо

Если так, то хорошо.

Все эти игры "лит. бел./укр. против трасянки/суржика" имеют целью выставить "настоящего" белоруса/украинца как некое рафинированное существо, способное в ответ на ругательства либо пожирать собеседника глазами, либо же хватать ртом воздух, либо же впадать в истерику, и все три варианта проигрышные. Это такой спектакль одного актера, что фу.
На самом деле вполне можно к литературному укр прикрутить обычнейший русский фонетически адаптированный мат и будет вам счастье. И никакой рафинированности :green: Многие собственно так и делают
Белорусам больше резона бояться трасянки чем нам суржика. у нас спасает фонетическая адаптация русизмов а у белорусов из за чонеь похожей на русскую фонетики слишком много русских слов играматических калек уже могут сделать идиолект челвоека небелорусским

Кстати о рафинированости
Меня в детстве прикалывало ставить матюки в вокатив. Он асоцировался с чем то официальным или даже с высоким стилем.
и получались таки приколы как "ясновельможний, пане, підаре" или еще что то в таком роде
Автор Pawlo
 - сентября 16, 2013, 03:45
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 15, 2013, 22:31
do50, спасибо на добром слове, но в моём случае выбрать один язык это свинство раз, русский язык я всё равно широко использую это два. Детям знать русский язык знать придётся, так почему я их совсем буду его лишать это три. Некоторые белорусскоязычные так делают, ограничивая ребёнку доступ к русскому языку, но я считаю, что это обворовывание. Всё равно ведь будет с ним контактировать. Обворовывание такое же, как в русскоязычных семьях, лишающих детей национального языка.
ну мне кажеться что
1 это попросту невозможно. Не дать ребенку пользоваться русским. Мне кажеться непонятным как это организовать технически Я например русский не учил ни в школе ни дома(не из за активного нежелания родителей, просто не задумывались что это надо). Чисто за счет окружения и фона читаю и писать умею.
2 дать ребенку самую первую базу именно на белорусском очень даже здраво. Читанки там, колыбельные, первые книжки и т п было бы очень даже правильно. Тогда у него белорусский будет нативнее русского и будет некоторое психологическое сродство с языком желание употреблять его и дальше. 
А если дать ему с самого начала в равных пропорциях учить оба языка то чуть чуть повзрослев он тупо забьет на белорусский как на не нужный. 
Автор Pawlo
 - сентября 16, 2013, 03:40
Цитата: do50 от сентября 15, 2013, 22:19
Dy_što_ty_havoryš, вы малайчына! кажаце на беларускай мове як мага больш! ;up:
нет никакой "генетической памяти", рано или поздно человеку приходится выбирать какой то один язык (с детьми то как то наго объясняться), а белорусскому сейчас надо помогать, язык умирает :'(
Не ожидал услышать именно от вас. Но совершенно согласен
Не хотелось бы что белорусский исчез.
Это самое большое преступление Рыгорыча. Демократию можно вернуть, да и не факт насколько именно она важна, национальную символику тоже вернуть можно когда поменяеться власть, а вот мове белорусской кажись близиться необратимая труба :(
Автор Pawlo
 - сентября 16, 2013, 03:33
Цитата: kemerover от сентября 15, 2013, 22:04
Нет никакой генетической памяти языков. Выученный язык никак на ДНК не влияет. Дальнейшие выводы очевидны.
/thread
несомненно
Но считать родным язык собственной национальности вполне нормально даже если овладел им не сразу не как натив
Автор Lodur
 - сентября 16, 2013, 00:34
Offtop
Цитата: bellachiara от сентября 16, 2013, 00:09тю, я думала, ты в Запорожье  :tss:
Я там родился и вырос, и родители мои там остались (отец уже умер). К маме езжу несколько раз в год. Не исключаю, что когда-нибудь и вернусь туда, но...
Автор Ноэль
 - сентября 16, 2013, 00:09
Цитата: Lodur от сентября 16, 2013, 00:08
Цитата: bellachiara от сентября 15, 2013, 23:35Я и Лодур, ответивший Вам раньше, находимся примерно в такой же ситуации с украинским, только в Украине с этим попроще, чем в Беларуси.
Та не, Лодур находится совершено в другой ситуации. Он живёт в Москве с русской женой (то, что она по отцу из семьи польских большевиков, выехавших в Россию, дела не меняет - польского толком даже её дед не знал, не говоря уж об отце). Мне здесь просто не с кем разговаривать по-украински.

тю, я думала, ты в Запорожье  :tss:
Автор Lodur
 - сентября 16, 2013, 00:08
Цитата: bellachiara от сентября 15, 2013, 23:35Я и Лодур, ответивший Вам раньше, находимся примерно в такой же ситуации с украинским, только в Украине с этим попроще, чем в Беларуси.
Та не, Лодур находится совершено в другой ситуации. Он живёт в Москве с русской женой (то, что она по отцу из семьи польских большевиков, выехавших в Россию, дела не меняет - польского толком даже её дед не знал, не говоря уж об отце). Мне здесь просто не с кем разговаривать по-украински.
Автор alant
 - сентября 16, 2013, 00:04
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 15, 2013, 23:08
Цитата: zwh от сентября 15, 2013, 22:49
... как бацька пообещал "перетрахивать правительство".

Почему у вас один [р'] сохранился, а другой [р' > р]?
И вопрос уходит к президенту Белоруссии.
Автор Ноэль
 - сентября 16, 2013, 00:03
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 16, 2013, 00:01
bellachiara, а где достать?

только там слушать, больше нигде
а текста в инете нет (или может я не знаю, где искать)