Цитата: zwh от сентября 15, 2013, 17:58
Хмм... никогда не приходило в голову, что "nah" и "nach" этимологически связаны (хотя, конечно, "nächste"). Вроде ж как наречие оно значит только "после"?
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 15, 2013, 15:01Хмм... никогда не приходило в голову, что "nah" и "nach" этимологически связаны (хотя, конечно, "nächste"). Вроде ж как наречие оно значит только "после"?
Прагерм. *þōhʷe > др.-в.-нем. doh > нем. doch, прагерм. sahʷa > др.-в.-нем. saha > ст.-нем. sach, прагерм. *nēhʷaz > др.-в.-нем. nâh > нем. nach. Это регулярное для немецкого развитие, но в спрягаемых и склоняемых формах часто имело вместо аналогическое выравнивание: сейчас вместо sach говорят sah, вместо nach — nah, тогда как nach осталось лишь как наречие. Ср. также нем. диал. Acher «клён» < прагерм. *axuraz.
Цитата: Damaskin от сентября 15, 2013, 14:01Цитата: zwh от сентября 15, 2013, 13:45Пушкин так и писал - "Юго". "Гюго" - уже более поздний вариант.
А во французском-то "h" вообще немое, но [jugo] ж его никто не читал (кажется).
Цитата: mnashe от сентября 15, 2013, 14:46
Wolliger Mensch, ответишь на это?
Цитата: mnashe от сентября 15, 2013, 12:55Цитата: Wolliger Mensch от сентября 15, 2013, 12:44Можешь привести примеры?
(тоже касается и литературного языка, где h > ch в конечном положении)
Цитата: mnashe от сентября 15, 2013, 12:55
Ich — не тот случай? Рефлексы звонкой *ĝ вели себя иначе?
Цитата: mnashe от сентября 15, 2013, 12:55
В слове mach (~ англ. make) — тоже не тот случай?
Цитата: zwh от сентября 15, 2013, 13:00
А вот интересно: откуда пошла традиция транслитерировать латинское "h" в русское "г"? -- начиная со всяких там гермесов с геродотами и кончая Робин Гудом, Гюго и Гитлером.
Цитата: Damaskin от сентября 15, 2013, 14:00Наверно. Не помню.
Грамотные = знающие иностранные языки?
Цитата: zwh от сентября 15, 2013, 13:45Пушкин так и писал - "Юго". "Гюго" - уже более поздний вариант.
А во французском-то "h" вообще немое, но [jugo] ж его никто не читал (кажется).
Страница создана за 0.030 сек. Запросов: 20.