Цитата: Python от сентября 11, 2013, 02:47Прикро, але вiрю, бо кращого засоба нiж микрофон у компюторi не йму. Але, не вiм накѡльки в тебе тсе звучить ще гѡрше, нiж у мене. Хоча, прудкѡсть в мене ѥ, будьсимто, природня.Цитироватьwn, fona, foulica, fousho.wmaАбо в мене якісь глюки з кодеками, або якість запису занадто низька — слова звучать дуже нерозбірливо й ніби на неправильній швидкості.
fodil, fulc.wma
Цитироватьwn, fona, foulica, fousho.wmaАбо в мене якісь глюки з кодеками, або якість запису занадто низька — слова звучать дуже нерозбірливо й ніби на неправильній швидкості.
fodil, fulc.wma
Цитата: klangtao от сентября 10, 2013, 12:36Цитата: Pawlo от сентября 10, 2013, 12:28Та невже? Ви в словах "вовк", "водив" вимовляєте перше та друге "в" однаково??
Взагалі то у нас в усіх позиціях в більш дабл"ювидний ніж у росіянЦитата: Pawlo от сентября 10, 2013, 12:28Губні - то б, п, м. Російське в - зубно- губне, українське (в тих позиціях, які Ви маєте на увазі) - губно-зубне.
Зубний в одній позиції а губний в іншій це так у білорусів а не в українців.
Цитата: engelseziekte от сентября 10, 2013, 12:18
в википедии упоминается
Цитата: engelseziekte от сентября 10, 2013, 12:18- это если бы это были [z] против [a] - вот это были бы совершенно. А так, что там совершенно разного?
совершенно
Цитата: Alexandra A от сентября 10, 2013, 10:46
Да, и какой звук находится в начале украинского слова
вiн (ôн в максимовичевке)
?
Цитата: Lodur от сентября 10, 2013, 10:40Там хорошо слышно, что украинский этого диктора не украинский. И!, не из-за каких-то выборочных предпочтений; всем известно, что вообще (вообще - т.е. ни в стандартном/литературном украинском, ни в наречных его образцах) в украинском нет редукции. Она у этого диктора есть. И есть у него оглушение звонких согласных на конце слов, чему также противится предписывающая орфоэпия стандартного/литературного украинского языка, а также большинства его наречий, кроме некоторых.Цитата: Iskandar от сентября 10, 2013, 10:18В моём любимом магазине в центре Москвы (где, как я говорил, последовательно сменялись гастеры и даги), теперь всё оккупировано украинцами. Русскоязычные, но сказанное мне на кассе д[w]ести де[w]яносто [w]осем успело меня поразить...Что, прямо-таки с английским [w]? (Извините, но это единственный язык, из тех, которые я знаю, где есть этот звук, поэтому английское произношение для себя считаю образцом).
Вот здесь можно послушать на контрасте: http://www.bbc.co.uk/mediaselector/check/ukrainian/meta/dps/2007/04/070419_professor_grammar_7?size=au&bgc=003399&lang=uk&nbram=1&nbwm=1
Там хорошо слышно, что в украинском нигде нет такого звука, как в английском.
Цитата: Валентин Н от сентября 10, 2013, 19:04Конечное «в» оглушается, хотя «в» перед гласными, в принципе, может сойти за украинское. Сказать трудно — по голосу, ведущий несовсем трезв.
С каким акцентом он "в" произносит, не подскажете?
Цитата: Alexandra A от сентября 10, 2013, 10:28Вухо, вулиця (приклади звучання — у вкладеному файлі).
Как по-украински
улица =
ухо =
?
И какой там звук в начале?
Цитата: klangtao от сентября 10, 2013, 16:16НевиключеноЦитата: Pawlo от сентября 10, 2013, 16:13Якщо його тягти, він перетвориться на складовий u.
В мене таке відчуття що у цьому слові я тягну звук близький до u̯. Як вимовити підряд його а потім ще одне менш губне в я не уявляю.Скоріше ви, почавши його артикулювати, потім наближуєте верхні зуби до нижньої губи, хіба ні?
Страница создана за 0.062 сек. Запросов: 21.