Цитата: Pawlo от октября 14, 2013, 04:19Словакия и СловенияЦитата: Vertaler от сентября 22, 2008, 00:05
словацкий генетически южнославянский.
Цитата: Pawlo от октября 14, 2013, 04:19Цитата: Vertaler от сентября 22, 2008, 00:05
словацкий генетически южнославянский.
Цитата: Rōmānus от сентября 22, 2008, 00:11Штур молодец
Пальцем в небо, опять же. Каким был словацкий при царе горохе никому неинтересно. Перед тем как Штур взял курс на разобщение словацкого и чешского литературный язык начал складываться на основе западно-словацких диалектов (где, кстати, и сама Братислава находится). А он принял чисто политическое решение перевести словацкий на среднесловацкие диалекты, иначе словацкого языка вообще не осталось бы.
Цитата: Vertaler от сентября 22, 2008, 00:05
словацкий генетически южнославянский.
Цитата: Nikolaus от сентября 21, 2008, 23:55А почему такая асиметрия? может ларчик открываеться просто и португальцы учат испанский или по крайней мере частично пребывают в испаноязычном поле нго не наоборот?
а я бы хотел бы найти такого португальца, который не понял бы речь испанца (имено так, а не наоборот, так как испанцы если и понимают лузофонов, то с огромным трудом)
Цитата: Nikolaus от июня 28, 2013, 22:00
нет, что вы Скорина писал на чистейском московском языке...
Цитировать
При оценке роли старобелорусского актового языка надо принимать во вниманиеи тот факт, что белорусский язык (по терминологии того времени - "руский языкъ") изучался в тогдашних школах, особенно в православных братских училищах концаXVI-начала XVII в. На это, в частности, указывают королевские жалованные грамоты монастырям и братствам, где обыкновенно отмечается почти стереотипный штамп "А для науки детей народу христiанского всякого стану ку оздобе и пожитку Речи Посполитое позволяем им мети школу греческого, латинского, полского и рускогоязыка и людей учоных в тых школах волно ховати духовного и свецкого стану" [13].
Цитата: Nikolaus от июня 28, 2013, 22:00Строго говоря, тогда на московском языке за пределами Москвы никто и не говорил.
нет, что вы Скорина писал на чистейском московском языке...
Цитата: Jumis от июня 28, 2013, 21:33Цитата: Nikolaus от мая 21, 2013, 10:55
что ещё за русский язык западного извода??? вы в своем уме?
Вероятно, имелся в виду официально-письменный язык ВКЛ периода до унии с Речью?
Или Вы всерьез возводите теперешнюю селянскую мову к языку книг Ф.Скорины, например?
Эхх, не случилось у "того" языка, не срослось: в официальной сфере все зохавали кляты москали, а Косцюшкам и прочим "будителям" досталась публика попроще + толстый троллинг со стороны Ымперии. ИМХО, нефиг делать на мизерном пространстве от Твери до Витебска двум и более литературным языкам. То Вам не Бенилюксы.
Цитата: Nikolaus от мая 21, 2013, 10:55
что ещё за русский язык западного извода??? вы в своем уме?
Цитата: f192174 от мая 11, 2013, 18:25
- новодельные языки направлялись на деревню, отвергая всю литературную традицию, тем самым потеряв всякое право претендовать на русский язык западного извода.
- намеренное выпячивание наиболее отдалённых от великорусских звуковых явлений
- вплыв польской, идишской, т.е. немецкой составляющей в бытовых словах. кировца, кировать, гандля и прочая
Страница создана за 0.044 сек. Запросов: 21.