Цитата: bvs от августа 12, 2013, 19:45В русской Википедии очень много проблем, иногда статьи просто переводятся с английского, но дело в том, что с тюркологией вообще везде проблемы. Нет ни единого стандарта, ни более менее единой системы транскрипции. Например, советская тюркология пользовалась своей транскрипцией, западная своей, и те, и другие не одной даже, а разными, теперь есть проблема перевода всего этого дела в МФА. Да и МФА - не панацея и по сей день далеко не универсаленЦитата: Red Khan от августа 12, 2013, 18:43В русской википедии уверены что татарское ө произносится как МФА /ø/, е как /ɛ/, о как /o/.
Вот просто вспомнился рассказ про даму, которая написала целую кандидатскую на тему схожести/разницы английского и татарского звука [ə].
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 18:43В русской википедии уверены что татарское ө произносится как МФА /ø/, е как /ɛ/, о как /o/.
Вот просто вспомнился рассказ про даму, которая написала целую кандидатскую на тему схожести/разницы английского и татарского звука [ə].
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 19:27В этом артикле вообще дифтонг, если он в ударной позиции. В безударной - шва.
Но насколько я помню рассказчик в английском варианте произнёс неопределённый артикль "a".
Цитировать(stressed) IPA : /eɪ/
(unstressed) IPA : /ə/
Цитата: Imp от августа 12, 2013, 19:09Только отношение коллег было неоднозначное.
И молодец, что написала.
Цитата: Imp от августа 12, 2013, 19:09Я об этом не читал, мне рассказывали и дело было давно. Но насколько я помню рассказчик в английском варианте произнёс неопределённый артикль "a".
Только я не понял, она писала о татарском звуке, изображаемом на письме как ə и об английском [æ] или об английской шве [ə]?
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 18:43И молодец, что написала. Только я не понял, она писала о татарском звуке, изображаемом на письме как ə и об английском [æ] или об английской шве [ə]? Если первый вариант, то там понятен научный интерес, у этих звуков вполне может быть, например, интересный ряд собственных аллофонов, непохожих в двух языках из-за разного качества окружающих звуков; если второй, то это два совершенно разных звукаЦитата: Imp от августа 12, 2013, 18:33Вот просто вспомнился рассказ про даму, которая написала целую кандидатскую на тему схожести/разницы английского и татарского звука [ə].
но пока вы не приведёте солидный академический источник
Цитата: -Dreame- от августа 12, 2013, 18:46Я лично приблизительно знаю как произносится и узбекский и татарский звуки, и лично я не согласен с выводом, что узбекский О и британский краткий О - один и тот же звук
Да шмелизмы это всё, по большей части. Имп, вам что нужно-то? Приблизительно знать, как произносится или прочесть двухтомный труд, посвящённый узбекскому звуку "о"?
Цитата: -Dreame- от августа 12, 2013, 18:35Да, но вы пишете, "чего гадать". По некоторым звукам даже очень хорошо изученных европейских языков нет консенсуса, а узбекская фонетика, даже литературная, изучена хуже большинства европейских. Это всё очень приблизительно и нужно это оговаривать
Imp, мне в данном случае не нужны фундаментальные исследования. Этих знаний мне вполне достаточно.
Цитата: Imp от августа 12, 2013, 18:33Вот просто вспомнился рассказ про даму, которая написала целую кандидатскую на тему схожести/разницы английского и татарского звука [ə].
но пока вы не приведёте солидный академический источник
Страница создана за 0.025 сек. Запросов: 22.