Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Pawlo
 - июля 28, 2013, 14:48
Цитата: Slavomir от июля 28, 2013, 13:52
  хотя может и адаптировать....Cvejg (или Сvajg?), picca.

однозначно адаптировать
Автор Pawlo
 - июля 28, 2013, 14:47
Цитата: sonko от июля 28, 2013, 07:49
zagranica, na latinitse, pizza, Tsvetaeva, Zweig...
Cvejg или на крайняк Tsvejg
Автор Slavomir
 - июля 28, 2013, 13:52
Цитата: sonko от июля 28, 2013, 07:49
zagranica, na latinitse, pizza, Tsvetaeva, Zweig...

Мне кажется ц надо передавать через латинское c zagranica, na latinice, Cvetajeva. При этом тс передавать через ts flotskij, detskij, sovetskij. А вот насчёт Zweig и pizza, тут мне кажется писать на языке оригинала, хотя может и адаптировать....Cvejg (или Сvajg?), picca.
ЗЫ
Вообще автор не делает критику латиницы, это критика транслита, что я кстати и поддерживаю, но к самой латинице имеет малое отношение. Но более важный момент это упрощение правописания.
Автор sonko
 - июля 28, 2013, 07:49
zagranica, na latinitse, pizza, Tsvetaeva, Zweig...
Автор Timiriliyev
 - июля 28, 2013, 03:59
Цитата: Timiriliev от июля 27, 2013, 09:37
А где про латиницу? :what:
UPD: и где фотожабы? :???
Автор Букволюб
 - июля 27, 2013, 23:16
Автор Slavomir
 - июля 27, 2013, 22:27
Автор Timiriliyev
 - июля 27, 2013, 09:37
А где про латиницу? :what:
Автор Букволюб
 - июля 27, 2013, 09:28
Автор Букволюб
 - июля 27, 2013, 07:40