Цитата: sasza от октября 12, 2013, 19:39В разных диалектах по-разному читалась. Поэтому когда в 30-40 гг. ее попытались заменить на еа, нашлись недовольные.
А так - "ѣ" в румынской кириллице почти всегда читалось как "я", за некоторыми исключениями.
Цитата: Hellerick от октября 12, 2013, 18:20В слове "блѣ"? Так она там "ять" и заменяет
Ятями можно еще и все Я заменять — сам видел.
Цитата: Pawlo от октября 12, 2013, 18:17Нѣъ, нѣъ пойдѣтъ. Этоъ слiшкомъ сложноъ.
Надо еще перед гласными писать не і а ижицу
Цитата: Devorator linguarum от июня 25, 2013, 18:184) Проъ ъѣръ наъ концѣъ словъ ужѣъ сказалiъ;
Дабы с наiменьшiм пѣрѣучiванiем людѣй улучшiть граѳiческую ѳактуру русского тѣкста i восстановiть большую прѣѣмствѣнность с дорѣѳорменной орѳограѳiей, прѣдлагаю:
1) Вѣздѣ вмѣсто е пiсать ѣ;
2) Вѣздѣ вмѣсто и пiсать i;
3) Вѣздѣ вмѣсто ф пiсать ѳ.
Цитата: Pawlo от октября 12, 2013, 15:46У старообрядцев? сомневаюсь. Мощное украинское влияние на РПЦ началось в 18-м веке, когда они уже были маргинальной общиной.
если церковных то точно украинизм
Цитата: bvs от октября 12, 2013, 15:30если церковных то точно украинизмЦитата: Pawlo от октября 12, 2013, 15:07Да вроде есть такое в произношении церковных текстов. Причем как раз у старообрядцев, то есть об украинском влиянии говорить нельзя. Вопрос том, это изобретение чтецов, или сохранение некогда существовавшего живого произношения (т.е. со смягчением перед ятем. но не смягчением перед е).
Быть того не можетъ
Цитата: Pawlo от октября 12, 2013, 15:07Да вроде есть такое в произношении церковных текстов. Причем как раз у старообрядцев, то есть об украинском влиянии говорить нельзя. Вопрос том, это изобретение чтецов, или сохранение некогда существовавшего живого произношения (т.е. со смягчением перед ятем. но не смягчением перед е).
Быть того не можетъ
Страница создана за 0.036 сек. Запросов: 21.