Цитата: ria от октября 30, 2010, 16:36
Разница в том, что две фамилии представляют разные части речи.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 30, 2010, 12:35Разница в том, что две фамилии представляют разные части речи.Цитата: ria от октября 30, 2010, 12:30
Довгій = Дылда
Эм. И какая разница со словом до́вгий?
Цитата: Hellerick от октября 30, 2010, 14:06
У меня сложилось впечатление, что украинской «существительной» фамилии Довгій нет. Тот мизер, который выискивается Яндексом — видимо ошибки.
Цитата: Usama от октября 30, 2010, 13:52У меня сложилось впечатление, что украинской «существительной» фамилии Довгій нет. Тот мизер, который выискивается Яндексом — видимо ошибки.
Русские Долгий и Долгой — всё же одна часть речи.
Цитата: ria от октября 30, 2010, 12:30
Довгій = Дылда
Цитата: ria от октября 30, 2010, 12:05
Дело в том, что две разные украинские фамилии — ДОвгий и ДовгІй передаются по-русски одинаково - Довгий, но с разным ударением. Если ударение на первый слог, то фамилия - это прилагательное (ДОвгого, ДОвгому),если на последний — то это существительно (ДовгиЯ, ДовгиЮ).
Страница создана за 0.043 сек. Запросов: 21.