Цитата: Bhudh от июня 11, 2013, 14:09Ага.
Цитата: 2:22:19זֹבֵחַ לָאֱלֹהִים יָחֳרָם בִּלְתִּי לַיהֹוָה לְבַדּוֹЖертвующий богам да будет ___, кроме Господа одного.Вот я и подумал, что это можно назвать перманентным баном
Цитата: mnashe от июня 11, 2013, 12:17yoħo̯ram 'будет забанен'
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2013, 12:36Точно как в иврите.
В латинском всё наоборот: ĕ [ɛ], а ē [e:].
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2013, 12:36Так это ж для сравнения. Без гортанных произошло сужение a→ɛ, а перед ɦ, ʕ, а часто и ħ, оно не произошло.
В данном случае — сужение, ведь.
Цитата: mnashe от июня 11, 2013, 12:17В греческом ɛ закрытый, ему соответствует долгий закрытый [e:], обозначавшийся ει, а η — это [ɛ:]. В латинском всё наоборот: ĕ [ɛ], а ē [e:].
Кстати, я не знал, что ε когда-то был закрытым.
Цитата: mnashe от июня 11, 2013, 12:17В данном случае — сужение, ведь.
Эта тенденция к расширению гласных перед гортанными универсальна:
*malk- → ˈmɛlɛx 'царь',
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2013, 11:39А, расширился при передаче.
Я про то, что открытый [ɪ] нередко передаётся закрытым [e] другого языка.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2013, 11:39Так ведь только под ударением.
И если «очень давно» i расширялся
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2013, 11:39Так ведь это согласные такие — их очень неудобно произносить после i, u на конце слога.
и если перед определённым типом согласных он расширяется
Цитата: mnashe от июня 11, 2013, 11:20Мнэ, не понял. К чему это? Я про то, что открытый [ɪ] нередко передаётся закрытым [e] другого языка. И если «очень давно» i расширялся, и если перед определённым типом согласных он расширяется, что мешает положить там [ɪ], а не ?
Как, даже перед фарингальным?
А не перед фарингальным — не расширяется, остаётся .
Правда, в кəнаʕанейских языках, включая иврит, был когда-то процесс перехода всех ударных i закрытом слоге в a. Например, слово *bitt- ← *bint- 'дочь' стало звучать как bat (ср. араб. bint- и ивритские формы с местоимёнными суффиксами: bittī 'моя дочь', bittō 'его дочь'). Но это, во-первых, было очень давно, а во-вторых, только под ударением. Без ударения же наоборот, была тенденция a→i (уже, наверно, в более поздний период).
А в формах типа *ribqatu в иврите никогда не было ударения на первый слог (возможно, было в прасемитском).
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2013, 11:10Как, даже перед фарингальным?
закрытый вряд ли стал бы расширяться
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2013, 11:10Это вполне может быть, учитывая взрывной характер b в те времена (когда ещё не было поствокальной спирантизации).
Второй ɛ — парагога, чтобы избежать βϰ, поддержанная, возможно, каким-то глайдом в исходном слове.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2013, 11:10Что-то не припомню других примеров...
Удвоение ϰ — особенность передачи q?
Цитата: mnashe от июня 11, 2013, 10:51Греческий ɛ вполне можно объяснить открытостью i в исходной форме (раз ты пишешь, что раскрывается, значит изначально это [ɪ] был, закрытый вряд ли стал бы расширяться). Второй ɛ — парагога, чтобы избежать βϰ, поддержанная, возможно, каким-то глайдом в исходном слове. Удвоение ϰ — особенность передачи q?
Фонологически различают только краткую / долгую i (здесь краткая), а фонетически раскрывается в [ɛ] и даже в [a] в положении перед гортанным / фарингальным, закрывающим слог. Здесь вроде ничего такого нет, так что, по идее, просто .
Если предположить, что праформа у rivqa не ribqat-, а rabakat-, и что перед редукцией была промежуточная стадия опереднения [a], то тогда можно было бы как-то объяснить форму Ρεβεκκα... но ещё геминацию объяснить надо...
Страница создана за 0.059 сек. Запросов: 23.