Цитата: ali_hoseyn от июля 13, 2013, 13:57Спасибо! Если Вам не трудно, можете перевести и записать, пожалуйста?
марокканский диалект
Цитата: Python от июня 14, 2013, 17:23И первую понимает, только слово «ﺍﻟﺭﺃﺲ» (голова) было разорвано:
Вторую строчку все же понимает: «Не следует жалеть сепаратистов».
ЦитироватьИ Haddolln с головы до ногНе знаю, правда, кто такой Хаддольн.
Не следует жалеть сепаратистов
ЦитироватьThese were the luckier citizens: many were slaughtered and their heads piled up in a field outside the north-east corner of the walls, where a city square still bears the name burj al-ru'us, originally "the tower of heads".Как правильно на русский транскрибировать и перевести выделенное?
Страница создана за 0.081 сек. Запросов: 23.