Цитировать
"Du" was never capitalised all the time in modern German. It was only capitalised in letters to personally address the reader... It was abolished and is now allowed again but optional. In contexts where the reader is not personally addressed, it is NEVER capitalised (unless it's the first word in the sentence).
The original intention was indeed to show respect for the reader... But it was never really clear to which contexts it applies. Letters, sure. But does e-mail qualify as a letter? What about post-it notes on the fridge? Or when a speech is written down? Instructions in textbooks that address the reader? Is this personal enough despite not being directed towards one specific person?
Now it's a bit more logical. You are allowed to use it in letters but you don't have to. In other places, "du" is mandatory. You have to option to be consistent and use "du" everywhere including letters. It's absolutely correct, not less polite (since it's the informal pronoun anyway)... And it's what I do all the time as a native speaker. Same for almost everyone who grew up post-spelling reform.
Цитата: bvs от июля 28, 2014, 16:03На Украине еще в поколении моих родителей было распространено обращение детей к родителям на «Вы». Сейчас в семьях на «ты» перешли, в основном (выканье к родителям воспринимается как нечто сельское-архаичное), хотя к чужим/незнакомым старшим нормой считается «Вы».
В селах никогда и не было широко распространено выканье. До революции выкали дворяне и высший класс мещан, после революции это распространилось и на более широкие слои образованного городского населения. А простой народ как тогда "тыкал", так и сейчас. Здесь речь о собственно России, на Украине и в Белоруссии могло быть по-другому.
Цитата: Iskandar от марта 25, 2016, 13:30
Что-то подозрительно одновременно возникает выканье в восточных языках и русском...
Страница создана за 0.070 сек. Запросов: 22.