Цитата: Borovik от сентября 14, 2013, 16:03Каким таким "башкирским"? По-моему, упоминаемые в тексте чебызга, саба, турсук, карагач - это, мягко говоря, не башкирский. А языками наших общих или не совсем общих (в зависимости от этнонима) предков я интересуюсь, да. Даже, если они в некоторых документах представлены лишь отдельными словами. Вообще, я на эту страницу случайно попал, если что, а не из интереса к башкирскому.Цитата: Фанис от сентября 14, 2013, 13:28И где вы там увидели башкирский язык? Всё по-русски писано-с
"чебызга напевала веселье"
http://www.bashskazki.ru/page83.html
Тот еще "башкирский" язык в сказке.Скажем так, какой-то из поволжских говоров, чтоб никому не обидно было.
Фанис, вы по-прежнему озабочены башкирским языком?
Цитата: Фанис от сентября 14, 2013, 13:28И где вы там увидели башкирский язык? Всё по-русски писано-с
"чебызга напевала веселье"
http://www.bashskazki.ru/page83.html
Тот еще "башкирский" язык в сказке.Скажем так, какой-то из поволжских говоров, чтоб никому не обидно было.
Цитата: TawLan от мая 28, 2013, 15:06Точно есть, в значении "чан, кадушка".
По-моему "чапчакъ" у нас тоже естьКажется слышал я такое слово, надо в словаре поискать
Цитата: Фанис от мая 28, 2013, 15:02Цитата: TawLan от мая 28, 2013, 14:47Чапчақ "большая кадушка, кадка, бочка", в томском и барабинском диалектах цапцақ, есть еще мичкә, но это русизм.Цитата: Фанис от мая 27, 2013, 23:24
сачах (арм.-кыпч.) "бахрома"
сапчах (арм.-кыпч.) "бочка, кадка"
А на татарском "бочка" как? "Бахрома" если не ошибаюсь "чачакъ", как и у нас. Бочка у нас "джыккыр".
Цитата: TawLan от мая 28, 2013, 14:47Чапчақ "большая кадушка, кадка, бочка", в томском и барабинском диалектах цапцақ, есть еще мичкә, но это русизм.Цитата: Фанис от мая 27, 2013, 23:24
сачах (арм.-кыпч.) "бахрома"
сапчах (арм.-кыпч.) "бочка, кадка"
А на татарском "бочка" как? "Бахрома" если не ошибаюсь "чачакъ", как и у нас. Бочка у нас "джыккыр".
Цитата: Фанис от мая 27, 2013, 23:24
сачах (арм.-кыпч.) "бахрома"
сапчах (арм.-кыпч.) "бочка, кадка"
Цитата: Фанис от мая 21, 2013, 22:25сачах (арм.-кыпч.) "бахрома"
Более полный список той части лексики в ДТС (Древнетюркский словарь), в которой начальный с-, в более поздних письменных документах и языках (прежде всего, кажется, в кипчакских и карлукских), развился в ч-:
сеш- (МК)
сөк- (МК)(QBN)
сөмүр- (МК)
сүчиг, сүчүг (Юг C)(Suυ)(QBN)
санч- (МК)(Suυ)
сач- (Rach II)(МК)(Suυ)(QBN)
сач (БК)(QBN)(Uig I)
саба кадызы (Rach II)
сапыг, сабыг (МК)
сычган , сычкан (МК)(Rach I)
сыч- (МК)
сырт (МК) "щетина"
Цитата: Borovik от мая 22, 2013, 11:57А здесь не следует искать соответствия башкирского киргизскому. Как показывают уральские и сибирские говоры, формы на и и ы - это всего лишь внутридиалектная вариативность. В результате унифицирующего воздействия литературного языка, в киргизском закрепилась форма на и, в башкирском на ы, вот и все.
Ещё примеры, когда башкирское ы соответствует киргзскому и в первом слоге, да ещё и без когнатов где-либо ещё?
Цитата: Zhendoso от мая 22, 2013, 11:45Я тоже не понял, я же кажется приводил уже уральско-татарские и сибирские формы чый-//чий-, цый-//ций- , просмотрели, что ли.Цитата: Borovik от мая 22, 2013, 10:29Почему проблематично?
Связать башкирский сый- и кирг. чий- проблематично по фонетикеНадо искать дальше
Страница создана за 0.616 сек. Запросов: 21.