Цитата: Drundia от мая 22, 2013, 23:57
20. В онлайне есть 3. Хотя халтура редкостная...
Цитата: Conservator от мая 22, 2013, 10:1220. В онлайне есть 3. Хотя халтура редкостная...
сейчас выходит 15-томный академический, но пока только 1-й том вышел.
Цитата: Conservator от мая 22, 2013, 10:12... использование в кач-ве фамилии...
Цитата: adada от мая 22, 2013, 06:31
И еще, возможно, что у Нечуй-Левицкого речь идет не просто о тетках и натітниках, а о тетках по материнской линии. В украинском языке (я его не знаю, я -- иммигрант) такое различение, кажется, иногда имеет место.
Цитата: adada от мая 22, 2013, 06:31
И все-таки странно, что такое эффектное слово, встречающееся в произведении известного украинского литератора, возможно, классика, отсутствует в украинских словарях, имеющихся в сети (соответственно, и у меня).
Цитата: adada от мая 22, 2013, 06:31
Может быть, посоветуете заглянуть в какой-нибудь фундаментальный, но доселе не отсканированный? -- порекомендуйте, легко заскочу в библиотеку и познакомлюсь!
Цитата: Пошто от мая 18, 2013, 23:03те кто сосали у одной кормилицы, братья по сиське, как в русском одним словом выразить - понятия не имею.В русском это называется «молочные братья», но тогда ломается порядок перечисления (сначала отдельно взрослые женщины, потом отдельно взрослые мужчины, и в конце отдельно дети).
Цитата: Пошто от мая 18, 2013, 23:03Ой не тудиЦитата: Lodur от мая 18, 2013, 22:29те кто сосали у одной кормилицы, братья по сиське, как в русском одним словом выразить - понятия не имею.
ваш вариант перевода предложения какой, с предлагаемым вами значением?
Цитата: Пошто от мая 18, 2013, 22:21
Хех, так и по-русски тоже цыцки, титьки - книжное городское, интеллигентское, а цыцки деревенское простонародное и когда этот Ливицкий писал, в мови могли и титьки гулять, в мещанской городской среде, благо русское благородное влияние на туземцев в течении 200 лет было уже как
Страница создана за 0.073 сек. Запросов: 22.