Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор antbez
 - июля 29, 2008, 16:37
ЦитироватьИ еще "хороший":

хороший ~ укр. гарний ~ болг. хубав



В ассирийском, к слову, общесемитское *tv не сохранилось: там используется заимствованное из курдского spai
Автор GaLL
 - июля 29, 2008, 16:26
любовь ~ укр. любов, кохання ~ болг. одув

Цитата: Iskandar от июля 29, 2008, 15:57

Еще крайне неустойчивая семантема: плохой


И еще "хороший":

хороший ~ укр. гарний ~ болг. хубав

Словам, особенно в сленге, обозначающим положительную оценку предмета, человека и т. п.,  порой свойственно выходить из моды: на смену слову "клевый" пришло "крутой", теперь распространение получило "рулезный". Новое слово становится как бы "круче" прежнего. :)

Автор Iskandar
 - июля 29, 2008, 15:57
Но авестийский дауштара не знает (хотя исходное zaosha ему известно).

Еще крайне неустойчивая семантема: плохой
Очень часто заменяется.
Например, в разговорном таджикском вместо персидского bad давно уже говорят "ганда" (изначально "вонючий")
Да и само bad по происхождению экспрессивно: *vata - что-то типа "фу!" (ср. соотв. санскритское слово)
Автор antbez
 - июля 29, 2008, 15:51
Очень интересная тема!
А что вы думаете насчёт семантического поля "любовь"? Насколько оно устойчиво? Мне оно кажется довольно устойчивым...Древнеперсидское daushta ведь сохранилось в dust, славянское "люб"- тоже...
Автор GaLL
 - июля 22, 2008, 22:58
Конечно, устойчивость конкретной лексемы в конкретной языковой семье/группе часто определяется праязыковым состоянием. Возьмем, например, понятия «весь» и «иметь» в индоевропейских:
'весь': лат. tōtus, праслав. vьśь, др.-греч. ὅλος, нем. all(er)
'иметь': лат. habēre, праслав. 1 л. ед. *imamь, лит. turė́ti, др.-греч. 1 л. ед. ἔχω, нем. haben (< *kap-, если и родственно латинскому слову, то на очень глубоком уровне).
Конечно, праиндоевропейский   давно распался, но факт в том, что довольно важные понятия стали по-разному обозначаться достаточно рано, в результате чего весьма затруднительно сказать, как в индоевропейском выглядело слова «весь» и «иметь» (последнее, видимо, вообще очень редко употреблялось в ПИЕ).
Автор Nekto
 - июля 22, 2008, 22:46
Прежде всего слова экспрессивной лексики, которые когда-то таковой не являлись и в будущем таковыми не будут... :)
Автор Iskandar
 - июля 22, 2008, 22:11
 :yes:
Именно такая у меня и задумка.  :wall:

Очень:
рус. очень ~ укр. дуже

Много
перс. besyār ~ сев. тадж. мӯл

Говорить:
авест. mrau- ~ др.перс. gauba-
Автор GaLL
 - июля 22, 2008, 21:57
вдруг
опять
сейчас

и другие наречия, которые часто возникают из застывшего словосочетания или падежной формы, причем иногда еще и подвергающегося(-щейся) нерегулярному сокращению.

Можно составить список из 100 самых неустойчивых лексем и сравнить родственные языки :D
Автор Iskandar
 - июля 22, 2008, 21:26
Возможно ли прикинуть список самых неустойчивых лексем, которые в среднем быстрее всего склонны к инновационным заменам, в результате чего в двух родственных языках очень часто оказываются обозначаемыми разными словами?

Примеры:
очень
говорить/разговаривать
много