Цитата: Тася от августа 29, 2009, 06:30куян - заяц, куянкай - зайчик,Цитата: murator от августа 26, 2009, 10:52
Точно скажут носители, но по-моему, аффикс -кай/кәй носит чисто уменьшительно-ласкательные функции.
Слово мескен, например, означает "бедняга" (в широком значении вплоть до смысла "убогий"), а мескенкәй - "бедняжка".
Благодарю за разъяснение.
Видимо, этот формант всё-таки служит выражению субъективнооценочного смысла. А можете ещё примеры таких оппозиций привести? А то вдруг это единичный случай...мало ли...
Цитата: Тася от августа 29, 2009, 06:38У турков есть такой аффикс. Так что не знаюЦитата: murator от августа 26, 2009, 10:52
Аффикс -чык/-чек, в принципе аналогичен русскому суффиксу -чик. например "кызчык"(кыз - девочка). Өй - дом, өйчек - домик.
Интересно, случайное ли совпаденьице?Или кто-то у кого-то мило позаимствовал...
Цитата: murator от августа 26, 2009, 10:52
Аффикс -чык/-чек, в принципе аналогичен русскому суффиксу -чик. например "кызчык"(кыз - девочка). Өй - дом, өйчек - домик.
Цитата: murator от августа 26, 2009, 10:52
Точно скажут носители, но по-моему, аффикс -кай/кәй носит чисто уменьшительно-ласкательные функции.
Слово мескен, например, означает "бедняга" (в широком значении вплоть до смысла "убогий"), а мескенкәй - "бедняжка".
Страница создана за 0.031 сек. Запросов: 21.