Цитата: sergik от мая 1, 2013, 00:26
С [uo] практически никакой связи, но реально там этого дифтонга и не было, если я правильно понял. На самом деле там скорее всего согласный w, сопровождаемый дифтонгом ɔɪ. Звук ɔ более открытый, чем о, в принципе почти похож на а. Так что английское wɔɪ достаточно близко лежит к французскому wai. Мы же не воспроизводим в точности произношение французского слова jury [ʒyʀi], у нас нет звука y (французского y), вместо этого произносится мягкое ж' а потом русское "у": ж'ури.
Цитата: sergik от мая 1, 2013, 00:08
Во французском oi читается как wa (например quoi произносится как kwa), "y" расценивается как удвоенная i, следовательно oy должно читаться как wai. Отсюда произношение buoy как bwai.
Цитата: sergik от апреля 30, 2013, 23:34
Возможно, это просто подражание французскому. В некоторых английских словах французского происхождения встречаются особенности, характерные для французского произношения, например назализованные звуки (скажем, слово "restaurant" имеет варианты произношения: /ˈrɛst(ə)rɒnt, -r(ə)nt, -rɒ̃/). Мы же часто в слове "жюри" произносим звук "ж" мягко, хотя такого звука в русском вроде как нет?
Цитата: sergik от апреля 30, 2013, 21:30Конкретно где я это услышал - слово "буй" (buoy) или buoyancy. Википедия про буй пишет так:
А можно примеры фраз, где встречается сабж
ЦитироватьA buoy (pron.: /ˈbɔɪ/, also /ˈbwɔɪ/ or US /ˈbuːiː/) is a floating device that can have many purposes. It can be anchored (stationary) or allowed to drift with the sea wave. The word, of Old French or Middle Dutch origin, is now most commonly pronounced /ˈbɔɪ/ (identical with boy, also as in buoyancy) in UK English, although some orthoepists have traditionally prescribed the pronunciation /ˈbwɔɪ/. The pronunciation /ˈbuːiː/, while chiefly American, more closely resembles the modern French bouée [bwe].Оттуда же про buoyancy:
Цитироватьbuoyancy (pron.: /ˈbɔɪ.ənsi/), однако некоторая дифтонгичность у некоторых говорящих и в этом слове, как будто бы, слышится, и, в среднем, как-то не меньше, чем в buoy.
Цитата: Дидо от апреля 30, 2013, 21:30Цитата: Wolliger Mensch от апреля 30, 2013, 20:32А это разве не то же самое?
Они просто [wɔ] говорят — этого сочетания в английском навалом.
Страница создана за 0.046 сек. Запросов: 21.