Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Марбол
 - июля 9, 2008, 18:20
Для сравнения, прочтите "Апологию, или о магии" Апулея (например, в книге <<"Метаморфозы" и другие сочинения>> - М., 1988): слово "облыжный" встретилось мне там. Апулей там говорит, что его облыжно облыгают, то есть возводят на него поклёп.
Автор piton
 - июля 5, 2008, 23:45
Цитата: "DMS" от
облыжный наговор — это ложное обвинение, выдвинутое стороной, которая не сомневается в его ложности, т.е. заведомо ложное обвинение.

Всегда воспринимал выражение не как "заведомо ложное", а скорее как "голословное", "бездоказательное".
Автор Семён
 - июля 7, 2006, 14:43
"необлыжный" у Даля: «Не, родимый». — «О, да еще не ростовский!» — сказал я, захохотав, узнав в этом «не, родимый» необлыжного ростовца. — рассказ "Говор", http://www.skaz.ru/magazine/4-008
Автор DMS
 - июля 5, 2006, 19:25
Слово стилистически маркированное, это понятно, хотя, по-моему, оценки прост.устар. и разг-сниж. неточны.
Автор Rezia
 - июля 5, 2006, 18:51
Ясно, спасибо за ответ. Сейчас посмотрела в Ожегове, там помета - прост.устар.. А грамота.ру дает только разг-сниж.
Автор DMS
 - июля 5, 2006, 18:45
Слово постоянно встречается в произведениях русской дореволюционной литературы. Смысл его более узкий, чем «ложный»: облыжный наговор — это ложное обвинение, выдвинутое стороной, которая не сомневается в его ложности, т.е. заведомо ложное обвинение.

Полагаю, что на «ложный» заменить нельзя: облыжный навет, облыжный наговор — это устойчивые выражения.
Автор Rezia
 - июля 5, 2006, 18:39
Встретила такую фразу :

"Тогда вы понимали, что она к вам в сто раз добрее, чем надо; а теперь вы верите облыжным наговорам отца, хоть и знаете, что он ненавидит вас обоих"
                                 (Э.Бронте "Грозовой перевал", перевод Н.Вольпин).

Слово "облыжный" никогда мне раньше не встречалось. В словаре оно не помечено как устаревшее. Знакомо ли это слово участникам форума? Изменился бы смысл или стилистика этого предложения, если бы переводчик написал "ложный"? Я не нашла информацию о том, в каком году был сделан перевод.