Цитата: Драгана от апреля 6, 2013, 10:32Нос-то при соплях заложен, вот простудившийся и сопит!Сопелка сопит и не простудившаяся.
Цитата: Bhudh от апреля 6, 2013, 00:57рум. бале (bale) - слюна
блевать
Цитата: vehementer от апреля 5, 2013, 15:14Не знаю, вы прикалываетесь, или Wiktionary, но на всякий случай сообщаю, что не только soplar, но и его "предок" sufflare, а также flare означают вовсе не "дышать", а "дуть". Когнат английскому blow с тем же значением..
Для меня оно чётко происходит от латинского sufflare - дуть/дышать ртом, потому
что когда сопли, то дышишь ртом.
В испанском например soplar означает
дуть.
Цитата: Bhudh от апреля 5, 2013, 16:43
Нет, связи с романскими. И правильно сделали.
ЦитироватьЭтимология
Наиболее близкое предполагаемое значение - испанский глагол soplar - "дышать" (франц souffler), происходящий в свою очередь от латинского sufflare - "дышать ртом".
Цитата: vehementer от апреля 5, 2013, 16:27
Bhudh, спасибо, думаю и латинский и славянский корни имеют одно происхождения.
Важно было понять природу, то есть подтвердить, что то, что течёт из носа называется так из-за потоков воздуха, как и например "сопло".
На вики-словаре такую версию этимологии не приняли.
Цитата: Bhudh от апреля 5, 2013, 16:20Цитата: bvs от апреля 5, 2013, 16:19Это от sub-flare, ср. inflare, deflare etc.А-а, даже так. Тогда совпадение.
Страница создана за 2.625 сек. Запросов: 24.