Цитата: Robert Dunwell от марта 25, 2013, 13:11Okay, I see. Thanks for your answer.
The usual American word for motorway is freeway. The American word for carriageway is highway.
The usual American word for queue is line. Queue in American English is used in the US primarily as a mathematical (queuing theory) and computer (job queues) term. I have never heard of Americans queuing in supermarkets. They all stand in line.
Of course, some interpollution is to be expected, especially from the US direction. After all, there are 6 Americans for every Brit and that can't help but create waves.
Цитата: Robert Dunwell от марта 25, 2013, 13:11I'll look for them and let you know if I find.
Can you give specific examples of songs?
Цитата: -Dreame- от марта 25, 2013, 12:37The usual American word for motorway is freeway. The American word for carriageway is highway.
Robert, can I ask you a question? Are the words "queue" and "motorway" really seldom heard in the US? I've read about it many times, but I heard them in some songs written by American musicians who also live in the States. Is it possible to hear those words in America? Maybe in some parts of the country? Please explain the situation to me, if you know what I mean.
Цитата: Robert Dunwell от марта 25, 2013, 12:28Okay, thank you.
Almost is used in both countries. However, the British show a definite preference for nearly, when appropriate. Nearly is hardly used in the US. In including nearly/almost in the list, I merely wanted to indicate that different language communities have different preferences in word usage.
Цитата: -Dreame- от марта 25, 2013, 11:50Almost is used in both countries. However, the British show a definite preference for nearly, when appropriate. Nearly is hardly used in the US. In including nearly/almost in the list, I merely wanted to indicate that different language communities have different preferences in word usage.Цитата: Robert Dunwell от марта 25, 2013, 11:40
nearly
It's used in the US, isn't it? And "almost" is perfectly British as well, as far as I know.
Цитата: Robert Dunwell от марта 25, 2013, 11:40Yeah, that's true, man.
I think that we have to agree that there are a number of different spelling systems for English, each of which has its merits and deficiencies. The only thing that is important is that we be consistent within the system we are using. The author was consistent within the British and Canadian spelling systems, which he was conscienciously using.
Цитата: Robert Dunwell от марта 25, 2013, 11:40
nearly
Цитата: -Dreame- от марта 25, 2013, 11:19I think that we have to agree that there are a number of different spelling systems for English, each of which has its merits and deficiencies. The only thing that is important is that we be consistent within the system we are using. The author was consistent within the British and Canadian spelling systems, which he was conscienciously using. One should either write "colour, centre, practise, traveller, organise, defence, towards, nearly and kerb" or "color, center, practice, traveler, organize, defense, toward, almost and curb".
Robert, I just follow the rules, it's not me who invented the current orthographic system of American English. "to advise" is used in the US, unlike "to practise".
Страница создана за 0.040 сек. Запросов: 20.