Цитата: iopq от мая 15, 2022, 13:39вы ищете проблемы там где их нет
Проблема ввода с клавы
Если пишешь jv в винду, то ничего не понимает, хотя явно это ju
Надо же как то объяснить ученику что он не ту букву ввёл
Цитата: iopq от мая 13, 2022, 05:08не только
Это чтение то чжуинь фухао
Цитата: iopq от мая 13, 2022, 05:08не знаю, как там китайские первоклассники, а 100% преподавателей-китайцев из разных мест китая, называли эти буквы при спеллинге пиньиня именно так и никак иначе
Первокласснику не поможет как писать пиньинь. Там есть много исключений, типа ji + yu = ju а не jv
Цитата: Hellerick от мая 5, 2022, 04:32в этом случае используются китайские названия букв (все первым тоном)
Вряд ли китайский учитель, объясняя китайские звуки, будет использовать английские названия букв?
Цитата: Hellerick от мая 5, 2022, 04:32Ну да, для названий "букв" китайского фонетического алфавита английские названия букв не используются (или используются только в качестве примера). Поэтому английские аббревиатуры "по-английски" произносят "продвинутые", а старшее поколение читает по 汉语拼音字母.
Но ведь, насколько я понимаю, пиньинь используется на уроках китайского языка для китайцев. Вряд ли китайский учитель, объясняя китайские звуки, будет использовать английские названия букв?
Цитата: Hellerick от мая 5, 2022, 04:32Почему бы и нет?
Ma par cual me pote comprende, pinyin es usada en lesones de jonguo per jonguos. Me duta ce un ensenior jonguo ci esplica sonas jonguo ta usa nomes engles de leteras.
Но ведь, насколько я понимаю, пиньинь используется на уроках китайского языка для китайцев. Вряд ли китайский учитель, объясняя китайские звуки, будет использовать английские названия букв?
Страница создана за 0.050 сек. Запросов: 23.