Цитата: Luchik от ноября 3, 2014, 22:55А с чего бы палатализации там быть?
но в позднейшим развитии чешского уже g/h без палатализации (чешские слова hezký, hebký, nahému
Цитата: bvs от ноября 3, 2014, 20:52Я нигде не читал об этом, но скорее всего это заимствование из ромаснких.Цитата: Luchik от ноября 3, 2014, 20:42Это собственно чешская палатализация, или из романских?
Евгений -> Evžen
Цитата: Luchik от ноября 3, 2014, 20:42Это собственно чешская палатализация, или из романских?
Евгений -> Evžen
Цитата: DarkMax2 от ноября 3, 2014, 08:21Я долго искал в голове какий-то чешский аналог к -ий, кроме этого Jiří ...Цитата: Vladko от марта 7, 2013, 11:32Кстати, это только восточные славяне такие умные, что имена на -ий склоняют как существительные, а не прилагательные?
я тоже сталкивался с таким, когда словак имя Чарли аналогично начал в разговоре склонять.
Цитата: Vladko от марта 7, 2013, 11:32Кстати, это только восточные славяне такие умные, что имена на -ий склоняют как существительные, а не прилагательные?
я тоже сталкивался с таким, когда словак имя Чарли аналогично начал в разговоре склонять.
Цитата: Vertaler от ноября 1, 2014, 15:18Сейчас так же. После святого.
Собственно, все и так поняли, но я имел в виду, что в том срезе языка, на котором написано kostel sv. Jiljí, Jiljí скорее всего склонялось как štěstí, а не «не склонялось вовсе».
Цитироватьpoznámky k heslu: Ve spojení s přídavným jménem svatý se často užívá ve všech pádech podoba Jiří, v 7. pádě Jiřím.
Цитата: Konopka от февраля 28, 2013, 21:06Так это как "счастье". Инструменталштина должна быть Jiřím.
Раньше такие имена, как Jiří или Jiljí, не склонялись, что и видно по названиям церквей - kostel sv. Jiljí, напр.
Страница создана за 0.028 сек. Запросов: 21.