Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Валер
 - февраля 9, 2013, 19:52
Цитата: Wolliger Mensch от февраля  9, 2013, 19:46
Цитата: Валер от февраля  9, 2013, 18:44
:) Wolliger Mensch , а  "боюсь" - чувство, или состояние..?

Глаголы, обозначающие чувства — семантическая подгруппа глаголов, обозначающих состояние. Отсюда: я очень боюсь = я сильно боюсь.
Ок, спасибо
Автор Wolliger Mensch
 - февраля 9, 2013, 19:46
Цитата: Валер от февраля  9, 2013, 18:44
:) Wolliger Mensch , а  "боюсь" - чувство, или состояние..?

Глаголы, обозначающие чувства — семантическая подгруппа глаголов, обозначающих состояние. Отсюда: я очень боюсь = я сильно боюсь.
Автор Валер
 - февраля 9, 2013, 18:44
 :) Wolliger Mensch , а  "боюсь" - чувство, или состояние..?
Автор Iskandar
 - февраля 9, 2013, 18:42
В персидском можно и "очень" и "сильно"
Автор Wolliger Mensch
 - февраля 9, 2013, 18:42
Цитата: Валер от февраля  9, 2013, 18:33
Ну, может у меня шмелизм, я не знаю. Есть ощущение что в отношении чувств-состояний "очень" и "сильно" не равноправильны. Затрудняюсь объяснить. Например, когда очень любят конфеты - не напрягает. Напрягает, когда очень любят меня. Как-будто "сильно" по отношению к человеку правильнее типа

Что из этого непонятно:

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  9, 2013, 18:16
С глаголами, обозначающими состояние, может употребляться наречие очень. Остальные глаголы с этим наречием не употребляются.

?

С глаголами состояния могут употребляться и очень, и сильно. Остальные с очень не употребляются. Употребление сильно с остальными также зависит от семантики конкретного глагола.
Автор Валер
 - февраля 9, 2013, 18:40
Цитата: Iskandar от февраля  9, 2013, 18:36
"сильно" > "очень" < "много" - это универсалия
Ну вот в английском низя любить very. А very much - пожалста. В русском тоже можно любить очень сильно. И сильно - можно. А вот очень... :what:
Автор Iskandar
 - февраля 9, 2013, 18:36
"сильно" > "очень" < "много" - это универсалия
Автор Валер
 - февраля 9, 2013, 18:33
Цитата: Wolliger Mensch от февраля  9, 2013, 18:20
Цитата: Валер от февраля  9, 2013, 18:19
Если не состояние, - то? Чувство?

:what:
Ну, может у меня шмелизм, я не знаю. Есть ощущение что в отношении чувств-состояний "очень" и "сильно" не равноправильны. Затрудняюсь объяснить. Например, когда очень любят конфеты - не напрягает. Напрягает, когда очень любят меня. Как-будто "сильно" по отношению к человеку правильнее типа
Автор Интилоп
 - февраля 9, 2013, 18:23
"Сильно" употребимо с глаголами, описывающими проявления чувств (любить, ненавидеть, желать, бояться...)
Во всех этих случаях "очень" звучит нейтрально, "сильно" - имеет разговорный, эмоционально окрашенный оттенок.
Автор Wolliger Mensch
 - февраля 9, 2013, 18:20
Цитата: Валер от февраля  9, 2013, 18:19
Если не состояние, - то? Чувство?

:what: