Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Vertaler
 - сентября 15, 2018, 10:56
В исторической грамматике нидера рассказывалось, что Нидерланды не различали г/х, в/ф, з/с ещё лет 300-400 назад, и все случаи, когда люди оттуда их различают, — это результат насаждения. Смотрим также африкаанс: там нет почти никаких следов их различия, что как бы намекаэ.

Кембриджская методичка по британской и нидерландской фонетике предпочитает говорить, что в нидерландском языке Нидерландов g и ch, v и f — это скорее одна фонема, а z и s — скорее разные.

В Бельгии частое произношение g и ch — [ɣʲ] и [xʲ] соответственно. Но есть и другие варианты, например, у некоторых g звучит как [ɦ]. Это обыгрывается в шуточном сайте «гугля на западнофламандском», который сам называет себя Hoehel.
Автор Мечтатель
 - сентября 15, 2018, 05:15
Цитата: Python от сентября 15, 2018, 01:20
Почему-то думал, что нидерландский g — это /ɣ/.

В списке согласных фонем почему-то приведено именно /x/. Но /x/ и /ɣ/ в нидерландском - аллофоны одной фонемы.
"Звонкие согласные не встречаются в конце слова и перед глухими : lage [la:ɣə] "низкие", но laag [la:х] "низкий""
И ещё:
"В северонидерландском произношении начальные щелевые /ɣ/, /z/, /v/ звучат как полузвонкие, а нередко даже как глухие"
Автор Python
 - сентября 15, 2018, 01:20
Цитата: Мечтатель от сентября 13, 2018, 22:07
Цитата: Rafiki от сентября 13, 2018, 22:00
Что-то я запутался... Согласно практической транскриции, Ed de Goeij (или Ed de Goey - это Эд де Гуй (известный в 90-е голландский футбольный вратарь), а согласно произношению носителей на Фовро - кхм :) Разве, g в голландском это х?

В книге "Современные германские языки" написано:
"Звук [g] (в нидерландском) изредка встречается только как вариант фонемы /k/ в результате регрессивной ассимиляции..."
g - это /x/
Почему-то думал, что нидерландский g — это /ɣ/.
Автор Rafiki
 - сентября 15, 2018, 00:45
Мечтатель, спасибо. Ну, тогда понятно, почему они изменили его неблагозвучную фамилию :)
Автор Мечтатель
 - сентября 13, 2018, 22:07
Цитата: Rafiki от сентября 13, 2018, 22:00
Что-то я запутался... Согласно практической транскриции, Ed de Goeij (или Ed de Goey - это Эд де Гуй (известный в 90-е голландский футбольный вратарь), а согласно произношению носителей на Фовро - кхм :) Разве, g в голландском это х?

В книге "Современные германские языки" написано:
"Звук [g] (в нидерландском) изредка встречается только как вариант фонемы /k/ в результате регрессивной ассимиляции..."
g - это /x/
Автор Rafiki
 - сентября 13, 2018, 22:00
Что-то я запутался... Согласно практической транскриции, Ed de Goeij (или Ed de Goey - это Эд де Гуй (известный в 90-е голландский футбольный вратарь), а согласно произношению носителей на Фовро - кхм :) Разве, g в голландском это х?
Автор Wolliger Mensch
 - января 29, 2013, 15:24
Цитата: Leo от января 29, 2013, 15:18
Цитата: FA от января 29, 2013, 14:42
Идонезию

это где на идо говорят ? :)

Да, «Острова идо».
Автор Leo
 - января 29, 2013, 15:18
Цитата: FA от января 29, 2013, 14:42
Идонезию

это где на идо говорят ? :)
Автор Wolliger Mensch
 - января 29, 2013, 15:10
Цитата: Vertaler от января 29, 2013, 13:35
Тут сложнее, но, например, bouwen может быть таким заимствованием, либо же в этой позиции ū > ǖ не происходило. Других примеров на вскидку не вспомню, но потом найти могу.

Прагерм. *ƀōwwanan.
Автор FA
 - января 29, 2013, 14:42
Цитата: -Dreame- от января 29, 2013, 13:50
а голландский язык - маленькую часть Европы. Я фигею с их диалектов
да ну? а не пол-мира? включая Идонезию, Юг Африки, часть латинской америки...