Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор antbez
 - января 23, 2013, 12:42
Вот меня и удивило, при чём же тут японский.
Автор maristo
 - января 23, 2013, 12:35
Видимо в наличии отдельного средства выражения этого отношения. Я думаю это имелось ввиду.
Автор antbez
 - января 23, 2013, 12:32
Да вроде бы ни в чём.
Автор maristo
 - января 23, 2013, 12:28
А в чём разница между реципрокальной конструкцией и взаимным залогом? :)
Автор antbez
 - января 23, 2013, 12:26
В японском нет чёткого морфологического выделения реципрока. В арабском для этого существует 6-ая порода, но, конечно, используются и другие средства.
Автор antbez
 - января 23, 2013, 12:24
Цитировать
Где вообще лежит грань между полноценной категорией и синтаксической конструкцией, коей например называется японский интеррогатив с частицей -КА, прибавляемой к глаголу?

Какое отношение японская вопросительная частица ka имеет к реципроку?!
Автор Искандер
 - июля 22, 2012, 16:35
конланг. важен второй вопрос. как их вообще отличают.
таму как формально здесь так же как и в японском тупо частица ajta-. Хотя оторвать её явно сложнее чем в японском. Но в японском непросто, а в моём — не факт что невозможно.
Автор Dana
 - июля 22, 2012, 16:32
Offtop
Что за язык?
Автор Искандер
 - июля 22, 2012, 16:31
Являются ли данные гипотетические формы взаимным залогом, или просто реципрокальной конструкцией:

Timoteo     ko   Paraskëba   ajta-  con-                 0      mën Timoteo   k      Sabela   ajta-       laga-                 0
Тимофей COM Прасковья RECP-нравиться\IPF-3SG     но Тимофей COM Изабела RECP-этогосамого\PRF-3SG


  cå          Paraskëba    k      Sabela  ajta-       rox-                0.
поэтому Прасковья COM Изабела RECP-ненавидеть\IPF-3SG

Где вообще лежит грань между полноценной категорией и синтаксической конструкцией, коей например называется японский интеррогатив с частицей -КА, прибавляемой к глаголу?