Цитата: Python от сентября 16, 2012, 18:23Можливо це пов'язано з певною рідкістю родового множини? До того ж у ньому завжди якісь дивацькі перетворення відбуваються.
У нас кажуть «кома́р», «кобза́р», але таки «вече́рь».
Цитата: DarkMax2 от января 21, 2013, 19:59А де підтверження? га? Тільки у Гашека бачу
відкоркував
Цитата: Swet_lana от сентября 12, 2012, 21:11Ой, лишенько! Рятуйте!
Вечеря
Цитата: Python от сентября 16, 2012, 21:09Гаразд. Багалій Дмитро Іванович системніше? Він послідовно юзав рь.Цитата: Pawlo от сентября 16, 2012, 20:57Не показник. Дещо безсистемна орфографія Шевченка могла мати відхилення від фонетичного принципу, словник Грінченка в оригіналі мав російську обкладинку й російські тлумачення слів.
Власне і у Шевченка був саме Кобзарь і у Грінченка Словарь.
РЅ З іншого боку, Грінченко в своєму словнику таки подає написання «кобзарь» (але не «словарь» — лише «словник»).
Цитата: Vertaler от сентября 16, 2012, 19:04Брехня. Харько, вечерь, тощо.
Здається, єдиний випадок «рь» у письмовій українській (не перед «о») — це «Максим Горький».
Цитата: Pawlo от сентября 16, 2012, 20:57ТакЦитата: DarkMax2 от сентября 16, 2012, 11:48Власне і у Шевченка був саме Кобзарь і у Грінченка Словарь.
вечерь це залишок випиленого з української мови східного рь. У нас на Слобожанщині по-іншому і не скажуть.
Цитата: Pawlo от сентября 16, 2012, 20:57Не показник. Дещо безсистемна орфографія Шевченка могла мати відхилення від фонетичного принципу, словник Грінченка в оригіналі мав російську обкладинку й російські тлумачення слів.
Власне і у Шевченка був саме Кобзарь і у Грінченка Словарь.
Страница создана за 0.070 сек. Запросов: 23.