Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - января 20, 2013, 09:51
Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2013, 21:55
Цитата: DarkMax2 от января 19, 2013, 17:12
Впевнені?
Что должно означать этот вопрос? Если есть что сказать по этому поводу, говорите.
Просто це не звично для мови.
Автор Wolliger Mensch
 - января 19, 2013, 21:55
Цитата: DarkMax2 от января 19, 2013, 17:12
Впевнені?
Что должно означать этот вопрос? Если есть что сказать по этому поводу, говорите.
Автор DarkMax2
 - января 19, 2013, 17:12
Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2013, 09:35
Украинская форма — транслитерация написания копѣйка.
Впевнені?
Автор DarkMax2
 - января 19, 2013, 17:12
Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2013, 09:37
Цитата: Iskandar от января 19, 2013, 07:31
То есть, украинское третій подтверждает русское третѣй?  :eat:
Этот пример не годится — тут в украинском мягкое склонение, и форма номинатива аналогическая.
Это на письме. В произношении есть третіий/третій
Автор Wolliger Mensch
 - января 19, 2013, 09:47
Цитата: Марбол от января 19, 2013, 09:44
В то светлое время ер обозначал редуцированный гласный.
Автор Марбол
 - января 19, 2013, 09:44
Здравствуйте!

Цитата: NikolaoDen от января 16, 2013, 19:50
А ранѣе, когда слова изъ-за экономіи писали слитно другъ съ другомъ, еръ обозначалъ конецъ слова.
В то светлое время ер обозначал редуцированный гласный.
Автор Wolliger Mensch
 - января 19, 2013, 09:37
Цитата: Iskandar от января 19, 2013, 07:31
То есть, украинское третій подтверждает русское третѣй?  :eat:
Этот пример не годится — тут в украинском мягкое склонение, и форма номинатива аналогическая. В копѣйке просто закрепившийся эрратив.
Автор Wolliger Mensch
 - января 19, 2013, 09:35
Цитата: NikolaoDen от января 19, 2013, 01:42
Украинское «копійка» подтверждаетъ наличіе ятя, къ тому-же на монетахъ царской чеканки чеканилось «копѣйка».
Копие [копьје] → копиика [копьјька] > копейка. Украинская форма — транслитерация написания копѣйка.
Автор Iskandar
 - января 19, 2013, 07:31
Цитата: NikolaoDen от января 19, 2013, 01:42
Украинское «копійка» подтверждаетъ наличіе ятя

То есть, украинское третій подтверждает русское третѣй?  :eat:
Автор NikolaoDen
 - января 19, 2013, 01:43
Цитата: Sudarshana от января 18, 2013, 23:30
NikolaoDen, самого.
Перепуталъ ихъ, съ кѣмъ не бываетъ.