Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор bvs
 - января 18, 2013, 20:44
Алфимов, Алтухов и т.д.
Автор Wolliger Mensch
 - января 18, 2013, 20:32
Цитата: Zhendoso от января 18, 2013, 18:41
ср. русс. диал. Алдотья.
Гиперкорректная форма, видимо.
Автор Zhendoso
 - января 18, 2013, 18:41
А -въ~лъ это не ассимиляция в по месту образования с последующим с? Спрашиваю потому, что в моем родном (правда, чувашском) говоре имеет место процесс -в(ă)->-л(ă)- перед последующим т: чув. лит. çавăт- ~диал. çалăт-, автан~алтан, авăт-~алăт- и т.п.
PS еще Авдотья>Алтати (aldadi), ср. русс. диал. Алдотья.
Автор Wolliger Mensch
 - января 18, 2013, 16:43
Цитата: वरुण от января 18, 2013, 11:32
Скорее тут не так. Волк > вовк, точно также как кто > хто, что > што и тд. Та же традиция запрета консонатных клястеров где два неспирантных смычных. Уж не хотите же вы сказать что все взрывные стремились спирантизоваться?
Cluster — это английское слово, почему «клястер»? И потом, не понял, откуда у вас появился пассаж «Уж не хотите же вы сказать что все взрывные стремились спирантизоваться?» — какое он имеет отношение к вопросу?

Цитата: वरुण от января 18, 2013, 11:32
А то что славянский л близок к лабиальным, то это видно по многим славянским языкам.
Спорный вопрос.
Автор वरुण
 - января 18, 2013, 11:32
Цитата: Wolliger Mensch от января 17, 2013, 21:45
В украинском и белорусском (в древнерусское ещё время — вместе с частью нынешних великорусских говоров) была тенденция конечнослоговые л лабиализовать, но проявилось это лишь перед «истинными» согласными — то есть, где не было редуцированных, но в других говорах л > ў во всех случаях перед согласными.
Скорее тут не так. Волк > вовк, точно также как кто > хто, что > што и тд. Та же традиция запрета консонатных клястеров где два неспирантных смычных. Уж не хотите же вы сказать что все взрывные стремились спирантизоваться?
А то что славянский л близок к лабиальным, то это видно по многим славянским языкам.
Автор Wolliger Mensch
 - января 18, 2013, 09:47
Цитата: Iskandar от января 18, 2013, 09:21
Совершали ли западнорусские писцы описки в виде -въ? Насколько я помню читанные мной тексты, я такого не видел, всегда -лъ. Вроде как для западнорусских товарищей здесь была фонема /л/, вопросов не возникало...
Один момент: запомнить, что в прошедшем времени -лъ (тем более рядом с -ла, -ло), как вы догадываетесь, никакого труда не составляет.
С другой стороны. Формы на -в, где неясно, прошедшее ли это время или причастие, встречаются с очень давнего времени, например, в Галицко-Волынской летописи за 1263-й год: Воишелкъ убоявъ ся того же и бѣжа, в Русской Правде по списку 1282-го года: познаєтли надолзѣ оу кого купивъ, то своє коуны възметь и под.
У Крымского пример употребления причастия на -в в перфектах: иже третиє є давъ (1073-й г.), бывъ єсть (XII век.).
Обратная форма приступилше Язловецком евангелии XVI века.

Автор Iskandar
 - января 18, 2013, 09:21
Надо сказать, что, насколько я понимаю, все эти пришовши индифферентны к роду.

Совершали ли западнорусские писцы описки в виде -въ? Насколько я помню читанные мной тексты, я такого не видел, всегда -лъ. Вроде как для западнорусских товарищей здесь была фонема /л/, вопросов не возникало...
Автор Rex
 - января 17, 2013, 22:11
В некоторых карпатских говорах Украины -л > -ў всегда, учитывая их близость и к Украине и к Белоруссии можно думать что это причастие было заимствованно оттуда, просто самая частая форма, поэтому воспринималась как верная. Гиперграмматическое явление.


Автор smith371
 - января 17, 2013, 22:06
Offtop
Один я в курсе, что Iskandar завладел бритвой некоего Оккама, кою он наверняка сейчас изволит точить?
Автор Toman
 - января 17, 2013, 22:04
Цитата: Wolliger Mensch от января 17, 2013, 21:45
Тем более, что аналоги подмены форм прошедшего времени причастными на -в(ш)- есть в русской диалектологии
Да-да. Пару лет назад я вдруг заметил, что в диалекте, бытующем у местного населения Невельского района, основная форма прошедшего времени - это именно (дее)причастная форма на -вши, тогда как привычная нам -л в устной речи у местных практически никогда не употребляется. По крайней мере, это справедливо для старшего возраста.