Цитата: Itikar от января 10, 2013, 20:33
В Италии много народа/у
[...]
Но например в Луккеникто больше не говорит на настоящем диалекте города эту фразу известного стиха диалектальной поезии
люди по нынешним временам не сказали бы известной фразы диалектальной поезии таким образом на настоящем диалекте
Цитата: Itikar от января 10, 2013, 20:33
Что касается диалекта
Цитата: Алалах от января 10, 2013, 19:24
Ваша любимая музыка а на этот вопрос кто-то может ответить?
Цитироватьla fricativa alveolare non sonora /s/ in posizione iniziale seguita da consonante viene spesso pronunciata come fricativa postalveolare non sonora /ʃ/ (come in scena [ˈʃɛːna] dell'italiano) ma non quando è seguita da una occlusiva dentale /t/ o /d/ (almeno nella forma più pura della lingua, e questa tendenza viene invertita nelle parlate molisane).
Цитата: ostapenkovr от января 10, 2013, 19:30Цитата: Алалах от января 10, 2013, 19:24:donno:Уж и хотел бы ответить, но вопроса по ссылке и не нашёл.
Ваша любимая музыка а на этот вопрос кто-то может ответить?
Цитата: Алалах от ноября 19, 2012, 18:34
10-11 сек. Что за "кwеШта" вместо "кwеста"? Делон дурачится, или диалект?
Цитата: Алалах от января 10, 2013, 16:49Да, как-то не внушает.
вот такой, обложки нет:
Цитата: Алалах от января 10, 2013, 19:24:donno:Уж и хотел бы ответить, но вопроса по ссылке и не нашёл.
Ваша любимая музыка а на этот вопрос кто-то может ответить?
Цитата: Маркоман от января 10, 2013, 18:37С научной транскрипцией это можно всегда понять, каким образом точно пишется по-русски слово или название.
И правильно делаете.
Страница создана за 0.055 сек. Запросов: 22.