Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - января 10, 2013, 11:52
Цитата: Лингвоман от января 10, 2013, 02:16
Спасибо, меня тоже интересовало содержание, которого, как оказалось, нет :)

С чего это «оказалось»? Каждый гадает, как умеет. Напишите авторам, спросите, а потом выводы делайте.
Автор Лингвоман
 - января 10, 2013, 02:16
Цитата: Lugat от января  9, 2013, 22:19
:scl: Ба, да его даже переводят! Вот, к примеру, перевод на английский.
А вот на тонганский.
А вот на сербском написано сице:
ЦитироватьТекст ове песме се заснива на измишљеном језику заснованом на латинском. Песма нема апсолутно никакво значење.
А вот еще люди пишут:
ЦитироватьThe lyrics are a series of vocalisations created by welsh composer Karl Jenkins that use the voice as an instrument
а также:
ЦитироватьAccording to wikipedia the lyrics are pseudo-latin (sounds like latin but has no meaning).
:what:
Спасибо, меня тоже интересовало содержание, которого, как оказалось, нет :)
Автор Lugat
 - января 9, 2013, 22:19
:scl: Ба, да его даже переводят! Вот, к примеру, перевод на английский.
А вот на тонганский.
А вот на сербском написано сице:
ЦитироватьТекст ове песме се заснива на измишљеном језику заснованом на латинском. Песма нема апсолутно никакво значење.
А вот еще люди пишут:
ЦитироватьThe lyrics are a series of vocalisations created by welsh composer Karl Jenkins that use the voice as an instrument
а также:
ЦитироватьAccording to wikipedia the lyrics are pseudo-latin (sounds like latin but has no meaning).
:what:
Автор Wolliger Mensch
 - января 9, 2013, 22:03
Цитата: cetsalcoatle от января  9, 2013, 21:42
Плановый? А материалы по нему есть? :)
Не видел. Поищете, может, что найдёте. Возможно, что материалов и нет совсем, а всё сочинялось под конкретную песню.
Автор cetsalcoatle
 - января 9, 2013, 21:42
Плановый? А материалы по нему есть? :)
Автор Wolliger Mensch
 - января 9, 2013, 21:17
Цитата: cetsalcoatle от января  9, 2013, 17:46
Насколько латинская латынь в музыке? Ещё не переводил, но уже есть сильное ощущение, что это просто набор звуков :umnik:
Это совсем не латынь. Авторы песни говорили, что плановый язык собственного сочинения. Есть даже переводы этих стихов.
Автор cetsalcoatle
 - января 9, 2013, 17:46
Насколько латинская латынь в музыке? Ещё не переводил, но уже есть сильное ощущение, что это просто набор звуков :umnik:

Dorime
Interimo adapare dorime
Ameno ameno lantire
Lantiremo
Dorime
Ameno
Omenare imperavi ameno
Dimere dimere mantiro
Mantiremo
Ameno