Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор semit
 - сентября 13, 2004, 06:09
Меня тоже люди просили описать эти звуки. Некоторая пародия на попытку сделать это и любительские звуковые файлы находятся здесь. Может быть, это немножко поможет.
Автор yuditsky
 - сентября 10, 2004, 17:10
Цитата: rawonamע = /ʕ/ - это звонкая пара предыдущему звуку, но произносится он по-другому. Нужно хорошую фантазию, чтобы описать как он звучит. Я подумаю.
Попробуйте глотая сказать "а", если получится, то звук перед "а" и есть ע, по-моему.
Автор ИванЪ Рабинович
 - сентября 7, 2004, 19:17
Цитата: rawonamТам в Москве наверное всем на все плевать
или на всех8-)
Автор RawonaM
 - сентября 7, 2004, 19:08
Цитата: ЕвгенийВ Москве я довольно часто слышу именно такое х. Это мне даже слух режет немного...
Интересненько... А я приписываю это влиянию иврита, когда слышу это у русских. Там в Москве наверное всем на все плевать :)
Автор Евгений
 - сентября 7, 2004, 18:34
Цитата: rawonamс хрипом, как будто собираетесь плюнуть
В Москве я довольно часто слышу именно такое х. Это мне даже слух режет немного...
Автор Aramis
 - сентября 7, 2004, 18:34
Спасибо. Ясно. Бум ждать описания последнего звука :)
Автор RawonaM
 - сентября 7, 2004, 18:30
Цитата: Aramisс этой частью вроде понятно. ПРосто там (в чеш. учебнике, кот. по сути является переводом какого-то британского учебника не помню сейчас какого автора) эти звуки обозначались как ṯ, ḏ g (также подчеркнутый)и ch.
Это не чешская транскрипция, а стандартная этимологическая транскрипция, принятая у семитологов. Просто спирантизованный аллофон обозначается подчеркиваением.

Цитата: AramisНу если можно, то
  • , пожалуйста, опишите...
Артикуляционно это практически русский Х, но звучит немного по-другому - с хрипом, как будто собираетесь плюнуть (я еще никогда так не описывал звуки :)).
Господа, как звучит немецкий ch после задних гласных? Я думаю именно так.

ה = /h/ - как английский h только побольше голоса. (думаю тут нужно оговориться - я ориентируюсь на современное изральское произношение, а что было две тысячи лет назад, побольше или поменьше голоса, один бог знает.)

ט = /tˠ/, צ = /sˠ/ - оба этих звука имеют одинаковую дополнительную артикуляцию в задней части языка. Чтобы произнести /tˠ/ поставьте язык так, как вы ставите когда произносите русскую /lˠ/ (твердый [л]), а дальше как обычный [t]. Тут нужен опыт и тренировка.

ק = /q/ - прямо как в том персидском примере как вы слышали.
ח = /ħ/ - глухой фарингальный звук. Откройте широко рот, выдыхайте воздух и добавьте "а". Думаю получится именно [ħa]
ע = /ʕ/ - это звонкая пара предыдущему звуку, но произносится он по-другому. Нужно хорошую фантазию, чтобы описать как он звучит. Я подумаю.
Автор Aramis
 - сентября 7, 2004, 17:58
Цитата: rawonam
Фонемы /b/, /g/, /d/, /k/, /p/, /t/ имеют общий набор аллофонов, а именно, после гласных (и после т.н. "шва на" (как это у вас называется?)) они спирантизируются:

ג = /g/, после гласных [ɣ]
ד = /d/, после гласных [ð]
ת = /t/, после гласных [θ]
כ = /k/, после гласных [х]



с этой частью вроде понятно. Просто там (в чеш. учебнике, кот. по сути является переводом какого-то британского учебника не помню сейчас какого автора) эти звуки обозначались как ṯ, ḏ g (также подчеркнутый)и ch.
Ну если можно, то [х], пожалуйста, опишите...

Цитата: rawonamАрамис, вы знаете, что обозначают символы МФА? Тогда вам достаточно привести только их и вы поймете, как произносятся эти фонемы.

ה = /h/
ח = /ħ/
ט = /tˠ/
צ = /sˠ/
ע = /ʕ/
ק = /q/



с этим хуже, т.к. МФА я знаю как красивую табличку почти со всеми звуками, но как конкретно некоторые из них произносятся, представления не имею. Поэтому, если не затруднит, можете вышеприведенные 5 звуков тоже описать. Спасибо.
Автор RawonaM
 - сентября 7, 2004, 17:43
Арамис, вы знаете, что обозначают символы МФА? Тогда вам достаточно привести только их и вы поймете, как произносятся эти фонемы.

ה = /h/
ח = /ħ/
ט = /tˠ/
צ = /sˠ/
ע = /ʕ/
ק = /q/


Фонемы /b/, /g/, /d/, /k/, /p/, /t/ имеют общий набор аллофонов, а именно, после гласных (и после т.н. "шва на" (как это у вас называется?)) они спирантизируются:

ג = /g/, после гласных [ɣ]
ד = /d/, после гласных [ð]
ת = /t/, после гласных [θ]
כ = /k/, после гласных [х]


Я уверен, что этого недостаточно для  понимания полной картины. Спрашивайте. :)
Автор Aramis
 - сентября 7, 2004, 17:10
Привет, господа семитологи. Не могли бы вы мне описать, как произносятся звуки, обозначенные нижеприведенными литерами, в библейском иврите и как они обозначаются в международной транскрипции (мне это необходимо, т.к. в чешском учебнике они обозначены транскрипцией чешской, что несколько затрудняет понимание).
Итак, меня интересуют:

ג
ד
ה
ח
כ
ת
ט
צ
ע
ק


Заранее благодарю.