Цитата: -Dreame- от января 6, 2013, 21:43
Itikar, спасибо за ответ. Тогда спрошу по своей любимой теме: иммигранты у вас нормально итальянский язык осваивают?
Цитата: Itikar от января 6, 2013, 18:57
неименительные формы
Цитата: Itikar от января 6, 2013, 18:48Итикар, а каким кажется итальянцу испанский язык? Приятно звучит? Многое понятно?
за сведение и за примеры по испанскому языку.
Цитата: Neeraj от января 6, 2013, 18:42
А что можете сказать о "me" в фразе "povero me!" ?
Цитата: Itikar от января 6, 2013, 17:59А что можете сказать о "me" в фразе "povero me!" ?
По мне это не хорошо думать о конструкциях английского языка, чтобы понять итальянскую грамматику.
И больше того по-английски "it" может быть даже "винительным падежом", особенно в современном английском.
Например: "I am not it" а ещё "I am not him" ("I am not he" не так обычное сегодня)
Сверх того итальянский потерял падежи, потому что моим предкам, между прочим, не нравилось использовать именительную форму слов, и с глаголом "essere" и одни.
И ещё думаю Вам кажется трудным, потому что по-русски только не (больше) употребляется настоящее время глагола быть.
А давайте, смотрим в прошлом.
В местоименах у нас (ещё) есть остатки падежов (например io/me), и если в фразе сказуемое не относится к подлежащему/субъекту (т.е. они различные), надо использовать неименительную форму местоимения.
Примеры:
"Se tu fossi me..." / "Se tu lo fossi"
"Если бы ты была мной..." / "Если бы ты была этим"
"Lui era te" / "Lui lo era"
"Он был тобой" / "Он был этим"
"Lui era tu*" и "Se tu fossi io*" были бы совсем неправильными.
И ещё в божественной комедии (песнь первая):
"Он отвечал: "Не человек; я был им;" (русский перевод)
"Rispuosemi: "Non omo, omo già fui," (оригинальный стих)
"Mi rispose: "Non sono un uomo, ma lo fui" (современный итальянский)
И с неопределённой формой:
"Vorrei essere un eroe. Anche mio fratello vorrebbe esserlo"
"Я хотел бы героем. Мой брат тоже хотел бы быть им/этим."
Надеюсь сейчас Вам употребление этой конструкции яснее.
Как я уже писал: это ничего страшного.
Прошу прощения за ошибки в моём сообщении.
Цитата: Itikar от января 6, 2013, 16:32Цитироватьнет предлогов ---> lo
So che Marco è superstizioso. Lo so anch'io. [Anch'io so che Marco è superstizioso]
Marco è superstizioso. Io non lo sono. [Io non sono superstizioso]
Лично я не уверен, есть ли такая конструкция в других языках. А может быть по-испански? У него ещё средний Артикль "lo".
Страница создана за 0.059 сек. Запросов: 23.