Цитата: RockyRaccoon от октября 16, 2021, 23:35Наис тукэ, пшала! Мандэ саро мишто!Цитата: Urvakan от октября 16, 2021, 23:07Саро относительно мишто, со и тукэ камам!Цитата: RockyRaccoon от октября 16, 2021, 23:04Аи, гара... Бахталэс, морэ! Сыр дживэса?
Урвакан, гара на дыкхтямпэ! Здоров, морэ!
Цитата: Urvakan от октября 16, 2021, 23:07Саро относительно мишто, со и тукэ камам!Цитата: RockyRaccoon от октября 16, 2021, 23:04Аи, гара... Бахталэс, морэ! Сыр дживэса?
Урвакан, гара на дыкхтямпэ! Здоров, морэ!
Цитата: RockyRaccoon от октября 16, 2021, 23:04Аи, гара... Бахталэс, морэ! Сыр дживэса?
Урвакан, гара на дыкхтямпэ! Здоров, морэ!
Цитата: RockyRaccoon от октября 16, 2021, 18:20У нас тут вместо "давай" можно "кам он" услышать.Цитата: злой от октября 16, 2021, 17:42Да, слово удивительное.Цитата: RockyRaccoon от мая 18, 2021, 17:19
давай
Удивительна способность этого слова попадать в языки, контактирующие с русским. И в казахском оно употребляется ("ал, давай"), и в литовском, как Романус отмечал, и в языке русских цыган.
Цитата: злой от октября 16, 2021, 17:42И у нас оно есть, в разговорном армянском имею в виду.Цитата: RockyRaccoon от мая 18, 2021, 17:19
давай
Удивительна способность этого слова попадать в языки, контактирующие с русским. И в казахском оно употребляется ("ал, давай"), и в литовском, как Романус отмечал, и в языке русских цыган.
Цитата: злой от октября 16, 2021, 17:42Да, слово удивительное.Цитата: RockyRaccoon от мая 18, 2021, 17:19
давай
Удивительна способность этого слова попадать в языки, контактирующие с русским. И в казахском оно употребляется ("ал, давай"), и в литовском, как Романус отмечал, и в языке русских цыган.
Цитата: RockyRaccoon от мая 18, 2021, 17:19
давай
Цитата: Романо рат от ноября 15, 2012, 15:50(Это не ответ, просто ссылка.)
Здоровти сарэнгэ ромалэ. RockyRaccoon, на джинэс, кай Яицкое посёлок? Одой романи школа вроде. Форостыр дур-надур, на джином.
Цитата: RockyRaccoon от ноября 23, 2017, 13:14Про румынских кэлдэрарей с русскими заимствованиями мне так ничего и не попалось, зато попалась интересная инфа об одной из групп аргентинских кэлдэрарей - "русуря".Цитата: Лакиро от ноября 22, 2017, 20:42Такое может быть только в одном случае: если какая-то группа кэлдэрарей долго жила в России, а потом переселилась в Румынию. Ничего парадоксального. Был ли такой факт - не знаю. Обычно у них наоборот.
Знатоки говорят, что у румынских кэлдэрара русских заимствований больше, чем у русских кэлдэрара. Парадокс! Но факт!
И, думаю, такое может наблюдаться не у всех румынских кэлдэрарей, а только у части их, которая жила в России.
ЦитироватьКэлдэрары русуря (т.е. "русские") прибыли в страну в начале 20-го века, пройдя долгий путь из России через Швецию и Францию. Основные занятия, кроме торговли автомобилями, - ремонт металлоизделий, лужение. В их среде очень хорошо сохраняются не только традиционная культура (включая песенный фольклор, иногда русско-цыганского происхождения), но и язык. В диалекте масса русских заимствований (даже такие слова, как например, давай, и так далее), хотя русского языка они, конечно, уже не помнят.(Журнал "Цыгане России", №2, 2007)
Страница создана за 0.053 сек. Запросов: 22.