Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор СтранникП
 - января 28, 2013, 02:14
Шведы утверждают, что первой печатной книгой на русском (разговорном) языке был Малый Катехизис Лютера в переводе Hans Flörich. Он был напечатан в Стокгольме, в 1628 году, в типографии Peter van Selow, которая была открыта тремя годами ранее, специально для печати литературы на словянских языках для пропаганды лютеранства на ижорских землях, отошедших к Швеции в результате "Столбовского мира".
Автор Лукас
 - декабря 30, 2012, 15:55
В первой грамматике словенского языка Адама Богорича (1584 г.) упоминается Московитский (т.е. будущий русский) и Рутенский (т.е. будущие украинский и белорусский) языки. А вот Матвей Меховский (начало XVI в.) писал, что в Московии говорят на русском или славянском. По мнению Н.И. Толстого, Меховский различал «сербский», т.е. церковнославянский, и русский «или славянский». Он утверждал, что Меховский, Поссевино и др. различали русский разговорный язык XVI в. и язык письменный, книжный и богослужебный - церковнославянский (Толстой Н.И. Два иностранных свидетельства XVI в. о славянах, русских, о церковнославянском и русском языке // Он же. Избранные труды. - М.: ЯРК, 1998. - Т. II. - С. 440-453). А также полезно почитать: Толстой Н.И. Старинные представления о народно-языковой базе древнеславянского литературного языка (XVI-XVII вв.) // Он же. Избранные труды. - М.: ЯРК, 1998. - Т. II. - С. 148-181.

Приведённые работы можно скачать на РуТрекере.
Автор Alone Coder
 - декабря 30, 2012, 15:44
Так и есть:

Цитировать"В «Парижском словаре московитов» (1586) среди ВСЕГО СЛОВАРЯ народа московитов находим, как пишет И.С. Улуханов, лишь слова [из славянизмов] «владыка» и «злат».
Подтверждение моей мысли: автор в качестве доказательства приводит следующую цитату: В дневнике-словаре англичанина Ричарда Джемса (1618-1619) их уже больше [славянизмов!] – целых 16 слов («благо», «блажить», «бранить», «воскресенье», «воскреснуть», «враг», «время», «ладья», «немощь», «пещера», «помощь», «праздникъ», «прапоръ», «разробление», «сладкий», «храмъ»).
http://lingvoforum.net/index.php/topic,4726.msg90638.html#msg90638
Автор Devorator linguarum
 - декабря 30, 2012, 15:10
В 17 в. есть свидетельства иностранцев, что русские тогда прямо противопоставляли русский и церковно-славянский языки, утверждая: "Говорить надо по-русски, а писать по-славянски".
Автор Alone Coder
 - декабря 30, 2012, 14:21
Цитата: klangtao от декабря 30, 2012, 14:03
Цитата: Alone Coder от декабря 30, 2012, 13:10Формы на -му - новообразование. В древнерусском их не было.
Да ну?! Иму нести.
А теперь посмотрите в украинский.
С таким же успехом можно сказать, что будущее типа "буду делать" продолжает древнерусское. Как же - слово-то такое было!

Цитата: klangtao от декабря 30, 2012, 14:03
ЦитироватьПлюсквамперфект есть и в русском
Типа, "жили-были"?
Типа "делал было".

Цитата: klangtao от декабря 30, 2012, 14:03
Цитироватьон сохранил древнее значение отменённого действия.
Пруф десу.
(wiki/ru) Плюсквамперфект

Цитата: klangtao от декабря 30, 2012, 14:03
ЦитироватьВ русском тоже вагон особых парадигм спряжения.
:??? Ваши реплики всё больше напоминают вопли москаля-исконника, которому прищемили национальную гордость великороссов...
Ваши реплики напоминают вопли москалененавистника.
Автор klangtao
 - декабря 30, 2012, 14:03
Цитата: Alone Coder от декабря 30, 2012, 13:10
Формы на -му - новообразование. В древнерусском их не было.
Да ну?! Иму нести.

ЦитироватьПлюсквамперфект есть и в русском
Типа, "жили-были"?

Цитироватьон сохранил древнее значение отменённого действия.
Пруф десу.

ЦитироватьВ русском тоже вагон особых парадигм спряжения.
:??? Ваши реплики всё больше напоминают вопли москаля-исконника, которому прищемили национальную гордость великороссов...
Автор Alone Coder
 - декабря 30, 2012, 13:10
Цитата: klangtao от декабря 30, 2012, 12:45
Плюсквамперфект и будущее "инфинитив + имети" (формы на -му) же.
Формы на -му - новообразование. В древнерусском их не было.
Плюсквамперфект есть и в русском, он сохранил древнее значение отменённого действия.

Цитата: klangtao от декабря 30, 2012, 12:45
Ну и особая парадигма спряжения глаголов типа быти, дати, яти.
Это никак не расширяет глагольную систему. В русском тоже вагон особых парадигм спряжения.
Автор klangtao
 - декабря 30, 2012, 12:45
Цитата: Alone Coder от декабря 30, 2012, 11:10
И что же сохранилось в украинском от неё?
Плюсквамперфект и будущее "инфинитив + имети" (формы на -му) же. Ну и особая парадигма спряжения глаголов типа быти, дати, яти.
Автор Alone Coder
 - декабря 30, 2012, 11:10
Цитата: klangtao от декабря 29, 2012, 18:50
Действительно забавно говорить о каких-то "власех на главех" на фоне полностью атрофированой в "современном русском" языке глагольной системе (от которой куда больше сохранилось в болгарском и даже в украинском).
И что же сохранилось в украинском от неё?
Автор Alone Coder
 - декабря 30, 2012, 11:09
Цитата: Rwseg от декабря 29, 2012, 17:41
А для людей допетровского времени это лишь был высокий регистр их собственного языка.
Вы ошиблись на 100 лет. Для людей ПОСЛЕпетровского времени, начиная примерно с Ломоносова и Шишкова. Указы Петра и Вести-Куранты писались на чистом русском.