Цитата: Itikar от декабря 22, 2012, 19:12
Например в Лукке происходит удвоение после предлогов "a", "su", "tra", "fra",
"co' " (за "con") а очень редко (практически никогда) после "da", и после
"di" происходит только в выражении "di Dio". На самом деле часто слышится "da
vero" и "da capo" вместо "davvero" и "daccapo". Что касается артиклей в Лукке
есть удвоение после артикля "i", например выражение "i monti" (горы)
произносится "immonti". И если после некоторых предлогов есть артикель, например
"tra la folla" (в толпе), тогда есть удвоение (tralla folla). А ясно оно никогда
не пишется.
Цитата: Itikar от декабря 22, 2012, 19:12
Что касается артиклей в Лукке есть удвоение после артикля "i", например
выражение "i monti" (горы) произносится "immonti".
Цитата: Itikar от декабря 22, 2012, 19:12
Надеюсь эти сведения будут Вам полезными
Цитата: Itikar от декабря 22, 2012, 01:35
Даже после линии "Ла Специя - Римини" самая большая разница является
исчезновением двойных согласных
Цитата: Itikar от декабря 22, 2012, 01:35
Даже после линии "Ла Специя - Римини" самая большая разница является
исчезновением двойных согласных
Цитата: cetsalcoatle от декабря 20, 2012, 15:37Поправка: исп. tengo [teŋgo]
исп. tengo [tenɣo]
Цитата: Alexandra A от декабря 20, 2012, 16:35
То есть опять же таки примерно по той же линии.
Цитата: smith371 от декабря 20, 2012, 16:28Цитата: Nevik Xukxo от декабря 20, 2012, 16:26
Римские провинции сильно актуальны относительно нынешних романских идиомов?
Они всегда и сильно актуальны относительно Александры А
Страница создана за 0.044 сек. Запросов: 21.