Цитата: shravan от января 26, 2008, 19:12წყალი "c'qali" здесь в дательном падеже, но показатель датива -ს "-с" выпадает из-за ассимиляции с შ "š".
ts'qalishi неверно, ts'qalshi. В сочетании с послелогом ში показатель номинатива (сахелобити) -ი выпадает.
Цитата: Chkoni от февраля 2, 2008, 00:32Против заимствования из греческого говорят также фонологические соображения. Греческий комплекс -τρ- не может отображаться в картвельских как ყ [q]. Греческ. χ регулярно отображается как ქ [k].Цитата: klaus от января 26, 2008, 19:04Скорее всего исходной формой является მაყაყი "maqaqi" (ma-qaq-i "тот кто квакает, т.е. издает звук qaq".
ბაყაყი из греческого βάτραχος. Или нет?
Цитата: klaus от января 26, 2008, 19:04Скорее всего исходной формой является მაყაყი "maqaqi" (ma-qaq-i "тот кто квакает, т.е. издает звук qaq". Сохраняется в аджарском диалекте). Ср. ყიყ-ინ-ი "qiq-in-i" (груз. "квакание") ყაყ-ან-ი "qaqani" (груз. "шум издаваемый группой громкоговорящих людей"), также ყაყალი "qaqali" (мегр. "квакание" и "шум группы громкоговорящих людей". Т.е.qaqali (мегр.) = qiqini/qaqani (груз.)).
ბაყაყი из греческого βάτραχος. Или нет?
Страница создана за 0.059 сек. Запросов: 21.