Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Chkoni
 - февраля 4, 2008, 19:34
Цитата: shravan от января 26, 2008, 19:12
ts'qalishi неверно, ts'qalshi. В сочетании с послелогом ში показатель номинатива (сахелобити) -ი выпадает.
წყალი "c'qali" здесь в дательном падеже, но показатель датива -ს "-с" выпадает из-за ассимиляции с შ "š".
წყალ-ს-ა შინა "c'qal-s-a šina" (др. груз. "в воде") => წყალ-ს-შინ "c'qals-šin" => წყალ-ში "c'qal-ši"
Автор Tibaren
 - февраля 2, 2008, 13:58
Цитата: Chkoni от февраля  2, 2008, 00:32
Цитата: klaus от января 26, 2008, 19:04
ბაყაყი из греческого βάτραχος. Или нет?
Скорее всего исходной формой является მაყაყი "maqaqi" (ma-qaq-i "тот кто квакает, т.е. издает звук qaq".
Против заимствования из греческого говорят также фонологические соображения. Греческий комплекс -τρ- не может отображаться в картвельских как ყ [q]. Греческ. χ регулярно отображается как ქ [k].
Автор Chkoni
 - февраля 2, 2008, 00:32
Цитата: klaus от января 26, 2008, 19:04
ბაყაყი из греческого βάτραχος. Или нет?
Скорее всего исходной формой является მაყაყი "maqaqi" (ma-qaq-i "тот кто квакает, т.е. издает звук qaq". Сохраняется в аджарском диалекте). Ср. ყიყ-ინ-ი "qiq-in-i" (груз. "квакание") ყაყ-ან-ი "qaqani" (груз. "шум издаваемый группой громкоговорящих людей"), также ყაყალი "qaqali" (мегр. "квакание" и "шум группы громкоговорящих людей". Т.е.qaqali (мегр.) = qiqini/qaqani (груз.)).
Подобным образом было образовано древнегрузинское название лягушки მყუარი "mquari" (m-qu-ar-i <*m-quw-ar-i досл. тот кто квакает/кричит). Oсновы qaq-, qiq-, quw- видимо звукоподражательного происхождения.

П.с. вот вам скороговорка, которая и грузинам язык ломает ;D
თეთრი თრითინა თეთრ თრთვილზე თრთოდა "tetri tritina tetr trtvilze trtoda" (белая ласка (weasel) дрожа скользила по белой изморози)
Автор klaus
 - января 26, 2008, 19:14
Верно подмечено.
Автор shravan
 - января 26, 2008, 19:12
ts'qalishi неверно, ts'qalshi. В сочетании с послелогом ში показатель номинатива (сахелобити) -ი выпадает.
Автор klaus
 - января 26, 2008, 19:04
There is a Georgian tongue-twister: ბაყაყი წყალში ყიყინებს (baqaqi ts'qalishi qiqinebs) 'the frog in the water croaks'. (If the Georgian alphabet probably doesn't display properly, one may download and install the BGP Classic font.) Here's (http://www.youtube.com/watch?v=wBuqHt4PDNU) a video of an interview with Katie Melua, where she pronounces the phrase. The characters transcribed as q and ts' are a uvular ejective (stop) and alveolar ejective (affricate) respectively.
http://www.bisso.com/epea/

ბაყაყი из греческого βάτραχος. Или нет?