Цитата: Удеге от декабря 3, 2012, 15:46"Беги, сокройся от очей"? Интересно
Попадалось еще *Qoch, yo'qol, ko'rinma, chekil ko'zlardan...
Цитата: heckfy от декабря 3, 2012, 14:53Было бы интересно
Пожалуйста, я вообще хотел записать свой диалект и один южно-киргизских диалектов.
Цитата: heckfy от декабря 3, 2012, 14:53Это "альтернативный" императив - "закрой глаза".
к тому же я не совсем понимаю смысла аффикса - гил.
Цитата: Borovik от декабря 3, 2012, 11:37Пожалуйста, я вообще хотел записать свой диалект и один южно-киргизских диалектов.Цитата: heckfy от ноября 30, 2012, 18:41Спасибо, heckfy! Приведу транскрипцию, ежели кому понадобится:
Записал как все это произношу.
ЦитироватьОллоҳга шукур, шу кунга етиб бордиқ. Если дословно переводить, то "слава богу, (мы) дошли до этого дня", но конечно по смыслу верен ваш первый перевод "слава богу, (мы) дожили до этого дня"
heckfy, shu ku'nga yetib bordik это "(мы) дожили до этого дня"? или "доехали в тот же день"?
Цитировать
И подробно прокомментируйте плиз поговорку Ko'zni yumgil, ko'zga aylansin ko'ngil.
Цитата: heckfy от ноября 30, 2012, 18:41Спасибо, heckfy! Приведу транскрипцию, ежели кому понадобится:
Записал как все это произношу.
ЦитироватьKo'zni yumgil, ko'zga aylansin ko'ngil.
besh yuzni besh yuzga qo'shsangiz, bir ming boladi.
Ollohka shukur, shu ku'nga yetib bordik.
Страница создана за 0.040 сек. Запросов: 21.