Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор regn
 - января 21, 2008, 22:46
Мне слешики нравятся :)
Автор RostislaV
 - января 21, 2008, 22:29
Juggernaut

да ... чё-то я там опечатался ...  :green:

regn

забавный ход - помещать фоно-транслит в слэшики /bukva-zvuk/ ... это новая мода или авторский ход ?  :)

а я ещё предлагаю и использую фигурники для точного предаврительного указания с каким языком имеем дело и какие там могут быть особенности при передачи фоно-транслита ...

пришло с тех пор как я часто стал давать названия своим Темам на разных форумах из-под Сэнсо-Тэгов (как я их назвал) -

[IMYA TYEMY (LATIN ili ELLIN tyermin) {DOP-ovaya myetka Tyemy} Название Темы (тем или иным языком - от контекста).
Автор regn
 - января 21, 2008, 22:19
Точно... Жалость, однако. Хотя, беря во внимание небольшое количество наших гласных, необходимо признать, что после мягких они ("о" и "у") сильно "лезут" вперед. В старой закалки книге по французскому звук /у/ тренировали отталкиванием все же от русского /у/ в "тЮбик", так как по мнению автора оно там сильно продвинуто вперед. В принципе, в этом не трудно убедиться ;)
Автор Juggernaut
 - января 21, 2008, 22:13
В словах такого типа :)

да, огубленного э в русском не предусмотрели)))))
Автор regn
 - января 21, 2008, 22:10
первый гласный лучше все же /э/ - /йэтэборй/ :-)

ЦитироватьFors [foss] - примерно так

Господи, изврат! Что, правда, так полностью глотают /r/? Или это только в этом слове? ;)

ЦитироватьКакие диалкеты вы имеете в виду? Что-то ни одного подобного не припомню.

Никогда не исследовал. Слышал просто. :)
Автор Juggernaut
 - января 21, 2008, 22:01
[йотэборй]е, вы наверное хотели сказать? Fors [foss] - примерно так
Автор RostislaV
 - января 21, 2008, 19:09
а как шпрехают в [Йтэнборйе] ? ...
Автор Juggernaut
 - января 21, 2008, 15:10
Какие диалкеты вы имеете в виду? Что-то ни одного подобного не припомню.
Автор regn
 - января 21, 2008, 13:53
Мило слушать те диалекты (южные), где выговаривают /R/, потому "fors" превращается в /foRs/, а "sj" выговаривают, как русское "ш". Кстати, при очень быстрой речи я иногда начинаю терять понимание этих диалектов даже в диалоге с носителями тет-а-тет.
Автор regn
 - октября 29, 2007, 20:20
Потому что в этом слове правило сочетания "rs" не работает. Там не произносится, как в "mars". Скорее, как "r+sj" :)