Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Zhendoso
 - июня 5, 2013, 16:01
 Все известные мне латиницы были сделаны людьми, ни бумбумистыми в чувашской фонетике. Спорить с ними толку нет, учить тоже.   
Автор Чайник777
 - июня 5, 2013, 15:13
Цитата: Zhendoso от февраля 24, 2013, 19:17
Фонематический принцип. Если писать как звучат, то, н-р,  тăр кунта (стой здесь) пришлось бы записывать тăр гунда, а кунта тăр (здесь стой) - кунда дăр и т.п. Хотя, для изучающих чувашский, я бы, все-таки, выпустил учебники, основанные на фонетическом принципе.
Кстати, кажется уже нашлись очередные умники, которые сделали латинский вариант письменности на фонетическом принципе и теперь утверждают, что латиница лучше отображает фонетику языка  ;D
Автор Zhendoso
 - июня 5, 2013, 07:59
Цитата: dagege от июня  5, 2013, 07:40
Цитировать-шĕн -ʐɘn
как это произносить? жэн?
Ой, у меня там описка, последний звук - палатализованный, n'
Произносить -шĕн надо как -ʐɘn', или -ʐən' , без разницы, но не смягчая ʐ. Примерно как последний слог в несуществующем слове слове ко́рожень
Автор dagege
 - июня 5, 2013, 07:40
Цитировать-шĕн -ʐɘn
как это произносить? жэн?
Автор Zhendoso
 - февраля 24, 2013, 19:17
Цитата: dagege от февраля 24, 2013, 19:06
На основании чего звонкие согласные в интервокальной позиции записываются на письме как глухие? Где логика? Что мешает записывать слова так как они звучат?
Фонематический принцип. Если писать как звучат, то, н-р,  тăр кунта (стой здесь) пришлось бы записывать тăр гунда, а кунта тăр (здесь стой) - кунда дăр и т.п. Хотя, для изучающих чувашский, я бы, все-таки, выпустил учебники, основанные на фонетическом принципе.
Автор dagege
 - февраля 24, 2013, 19:06
На основании чего звонкие согласные в интервокальной позиции записываются на письме как глухие? Где логика? Что мешает записывать слова так как они звучат?
Автор Zhendoso
 - января 17, 2013, 14:54
Цитата: Vertaler от января 17, 2013, 14:30
Цитата: Zhendoso от ноября 28, 2012, 23:00
Особенности произношения некоторых чувашских согласных в в переднерядных словах:
1. cогласные в, к, м, п, р, х на конце переднерядных слов произносим без заметной палатализации: сĕв sɘov, тек t'ek, тем t'em, лĕп l'ɘp, кĕр k'ɘor, йĕрĕх jɘrɘχ
2. согласные л, н, т на конце переднерядных слов произносим мягко: кил k'in', пин p'in', пит p'it'
3. согласные с, ш - всегда твердые: сис sis, шит ʂit'
Поступили возражения:

Цитироватьразные согласные смягчаются по-разному, факт. но об этом лучше и не писать, потому что ничего путного на эту тему не написано - не будем же сейчас полевые исследования проводить?

-р- точно смягчается всегда. -м- - действительно несильно. но и -т- несильно. но так как это мои собственные ощущения, не подтвержденные ничем, то лучше и не затрагивать этого вопроса.
Это в южных низовых говорах (особенно заметно в говоре этногруппы хирти) так. Примеры чув. питĕ: лит.  p'id'ɘ "очень", низ.  p'idɘ (слышится как пидэ), чув. пĕр "один": лит. p'ɘr, низ. p'ɘr', чув. пит "лицо": лит. p'it', низ. p'it. Данные особенности возникли у низовых под влиянием татарского языка (из-за былого чувашско-татарского двуязычия), который в ряде случаев (известных) выступал и субстратом для чувашских низовых говоров. Подобное произношение считается нарушением современной литературной орфоэпической нормы (а по мне-так - хоть как пусть говорят, лишь бы говорили).
Спросите информатора, откуда он родом.
Автор Vertaler
 - января 17, 2013, 14:30
Цитата: Zhendoso от ноября 28, 2012, 23:00
Особенности произношения некоторых чувашских согласных в в переднерядных словах:
1. cогласные в, к, м, п, р, х на конце переднерядных слов произносим без заметной палатализации: сĕв sɘov, тек t'ek, тем t'em, лĕп l'ɘp, кĕр k'ɘor, йĕрĕх jɘrɘχ
2. согласные л, н, т на конце переднерядных слов произносим мягко: кил k'in', пин p'in', пит p'it'
3. согласные с, ш - всегда твердые: сис sis, шит ʂit'
Поступили возражения:

Цитироватьразные согласные смягчаются по-разному, факт. но об этом лучше и не писать, потому что ничего путного на эту тему не написано - не будем же сейчас полевые исследования проводить?

-р- точно смягчается всегда. -м- - действительно несильно. но и -т- несильно. но так как это мои собственные ощущения, не подтвержденные ничем, то лучше и не затрагивать этого вопроса.
Автор Zhendoso
 - декабря 21, 2012, 09:42
Прошедшее определенное время
Автор Zhendoso
 - декабря 20, 2012, 13:26
Способы выражения долженствования в чувашском языке.
Долженствование в чувашском языке выражается
1. Сочетанием притяжательных местоимений с особой долженствовательной формой (причастием) глагола, образующейся путем прибавления к чистой основе глагола сингармоничного аффикса -малла/-мелле:
Манăн каймалла. Мне надо идти. Санăн каймалла. Тебе надо идти. Унăн каймалла. Ему надо идти. Пирĕн каймалла. Нам надо идти. Сирĕн каймалла. Вам надо идти. Вĕсен каймалла. Им надо идти. Каймалла. Надо (пора) идти.
2. Сочетанием притяжательных местоимений с причастием намерения-цели на -ас/-ес и служебным глаголом пулать (в данных контекстах переводимого на русский словами надо, до'лжно):
Манăн (санăн, унăн, пирĕн, сирĕн, вĕсен) каяс пулать. Мне (тебе, ему, нам, вам, им) надо идти.. Иногда причастие оформляется аффиксами принадлежности (при этом употребление притяжательного местоимения становится необязательным) :Манăн каяссăм пулать Мне надо идти.. Каяссу пулать. Тебе надобно идти..
3. В разговорной речи долженствование часто выражается сочетанием притяжательных местоимений с причастием намерения-цели на -ас/-ес и клитикой -пать(-пăть), возникшей из служебного глагола пулать:
Каяс-пать (произносится обычно как каспать/каспăть с ударением на первом слоге). Надобно идти. Ман каяс-пăть. Мне пора..
Как видим, способ №3 является разговорным развитием способа №2. Но, употребление при этом способе (№3) аффиксов  принадлежности невозможно: форм типа каяссăм-пать не существует.
4. Во многих контекстах близко по значению к должествованию стоит сочетание притяжательных местоимений с особой долженствовательной формой глагола, оформленной определенным артиклем -и в сочетании со связкой пур "есть, имеется":
Манăн тумалли пур. I have something to do. Я должен кое-что сделать.
Санăн та ĕçлемеллисем пур пуль-ха. И у тебя, наверное, есть дела (букв. те, что ты должен сделать).