Цитата: From_Odessa от января 17, 2008, 01:57Теперь мое естество этому никак не противится.
Третье: недавно меня спросили, что, если большинство людей, говорящих на лит-ой норм, применяют это слово в таком значении, может стоит не считать это ошибкой, а уже приобретенным значением? Лично мое естество противиться, но я думаю... При этом, если считать это новым значением, тогда оно уже в каком-то смысле противоречит словам, от которых происходило. Но так бывает.
Цитата: sknente от января 17, 2008, 08:09Das sicherste Mittel, unverständlich oder vielmehr mißverständlich zu sein, ist, wenn man die Worte in ihrem ursprünglichen Sinne braucht; besonders Worte aus den alten Sprachen.
Если бы все слова все всегда употребляли четко по значению то не было бы такого явления как семантический дрифт, а без этого мы бы все имели очень бедный словарный запас на уровне "камень, вода, дерево".
Цитата: "From_Odessa" отМожет быть, есть общее мнение, что профессионал выполнит своё дело наиболее качественно? И кстати, Вас ведь не смущает выражение "более/менее качественно"?
Как я понимаю, это более, чем сильно распространенное неверное понимание слова "профессиональный".
Страница создана за 0.038 сек. Запросов: 21.