Цитата: алласерг от ноября 17, 2012, 00:26
"Верю (доверяю), потому что проверила (проверено)"
Цитата: алласерг от ноября 17, 2012, 23:15потому что именно в латинском варианте будет видна нужная игра словРассматривал несколько возможных вариантов перевода, однако ... ....
Цитата: Bhudh от ноября 17, 2012, 22:53
Девиз апостола Ѳѡмы?
Цитата: Bhudh от ноября 20, 2012, 14:44Если я не ошибаюсь, то девиз – это, как правило, краткое изречение или слово, поэтому вряд ли указанный Вами стих может претендовать на использование в качестве девиза, а вот фраза или же в более краткой форме
Это был сарказм с отсылкой к 25 стиху 20 главы Евангелия от Иоанна..
Цитата: Bhudh от ноября 17, 2012, 22:53Не могли бы Вы указать, где можно прочесть об этом девизе апостола Ѳѡмы? К сожалению, в тех материалах, что я прочёл, нигде не было указано, что апостол Фома ( Θωμάς, Thomas) имел такой девиз. А то и я, как Фома неверующий, хотел бы убедиться о достоверности приведённой Вами информации, ибо не люблю, когда некоторые люди с умным видом иногда пытаются навесить лапшу на уши ... ... ...
Девиз апостола Ѳѡмы? А почему на латынь, а не на греческий или арамейский?
Страница создана за 0.040 сек. Запросов: 21.