Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор agrammatos
 - ноября 7, 2012, 09:42
Цитата: agrammatos от ноября  6, 2012, 11:47
И Жан Жанденский  и Иоанн Яндунский
Цитата: Georgos Therapon от ноября  6, 2012, 16:18
Как же они похожи, эти два философа!  :yes:

Чтобы пополнить эту небольшую компанию, упомяну ещё одного философа  - Иоанна Жандунского,  который - вместе с Марсилием Падуанским написал такой  труд как «Defensor pads»
Автор Georgos Therapon
 - ноября 6, 2012, 16:18
Как же они похожи, эти два философа!  :yes:
Автор agrammatos
 - ноября 6, 2012, 11:47
Цитата: Endrie Wilsen от ноября  5, 2012, 19:38
Цитата: Светлана9300 от ноября  5, 2012, 03:30Здравствуйте,помогите пожалуйста перевести на латинский фразу "защитик и хранитель истины" ... ... ...
1- Veritatis custos atque conservator
2- Custodire ac conservare veritatem (suam) usque ad extremum spiritum

И Жан Жанденский  и Иоанн Яндунский высоко ценили Аверроэса: первый называл его perfectissimus et gloriosissimus philosophicae veritatis amicus et defensor, второй - perfectus et gloriosissimus physicus и veritatis amicus et defensor intrepidus ... ... ...
Вы не видели эмблему St Alban's College в Претории? Я бы порекомендовал Вам посмотреть её ... ... ... 


P.S. Aliud  sententias recte Latine reddere est aliud cum Poprigatore blatterare
Автор Endrie Wilsen
 - ноября 5, 2012, 19:38
Цитата: Светлана9300 от ноября  5, 2012, 03:30
Здравствуйте,помогите пожалуйста перевести на латинский фразу "защитик и хранитель истины"или"защищать и хранить истину до последнего вздоха".Буду очень признательна за помощь....
1- Veritatis custos atque conservator
2- Custodire ac conservare veritatem (suam) usque ad extremum spiritum
Автор Светлана9300
 - ноября 5, 2012, 03:30
Здравствуйте,помогите пожалуйста перевести на латинский фразу "защитик и хранитель истины"или"защищать и хранить истину до последнего вздоха".Буду очень признательна за помощь....