Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор temir
 - октября 24, 2012, 11:43
Спасибо, теперь, принимая во внимание все выше написанное, я буду очень осторожен в своих словокиданиях.
Автор Марго
 - сентября 26, 2012, 09:48
Не всегда, только когда они того заслуживают. Считайте, что протягиваю Вам руку помощи. :) А уж принять ее или нет — Ваше дело.
Автор temir
 - сентября 26, 2012, 06:32
Вы всегда так строго анализируете все комментарии, каждое предложение пользователя?
Автор Марго
 - сентября 24, 2012, 17:41
Про то предложение, которое я процитировала: Работа жюри - их решение и их вердикт, тут мы с себя снимаем ответственность за результат, вот что я и хотел подчеркнуть.
Автор temir
 - сентября 24, 2012, 13:25
Цитата: Margot от сентября  5, 2012, 09:52
Цитата: temir от сентября  5, 2012, 06:48
А места-то и распределились таким образом, как указали в протоколе! Работа жюри - их решение и их вердикт, тут мы с себя снимаем ответственность за результат, вот что я и хотел подчеркнуть.
Если ничего не менять, то разумно вместо запятой после слова "вердикт" поставит точку с запятой. Это по пунктуации. А вообще, предложение составлено некорректно. Хотя бы потому, что вердикт — это и есть решение. Да и смысл высказывания работа жюри — [это]  их решение туманен. Даже в том разговорном стиле, в котором дана вся фраза.
Не совсем понял, поясните. Вы про текущее мое предложение?
Автор Марго
 - сентября 8, 2012, 21:36
Цитата: VarvaraДопустим, я, как автор, ХОЧУ выделить словосочетание  "по причине своей неопытности"

Как автор Вы можете делать что угодно, даже перестроить предложение вот так: Иван Петрович вскоре запустил хозяйство — по причине [из-за] своей неопытности. Но это нисколько не меняет общих правил/рекомендаций в отношении  обособлений. А ссылку на них я уже приводила.
Автор Марго
 - сентября 8, 2012, 21:30
Цитата: VarvaraДля этого я помещаю его в середине предложения, где обособление  становится практически обязательным. Почему? Да потому что при отсутствии обособления предложение просто НЕ ЧИТАЕТСЯ.
Почему Вы решили что обособление становится практически обязательным? Ссылку на правила приведите, пожалуйста.

А уж с тем, что предложение Иван Петрович по причине своей неопытности вскоре запустил хозяйство не читается именно из-за отсутствия обособления, согласиться и вовсе невозможно. Прекрасно читается, без малейшей запинки. Другое дело, что оно составлено коряво, но пунктуация тут ни при чем, оно и с предлагаемым Вами обособлением остается таким же корявым. Упростите предложение, например, так, как я показала (введя предлогиз-за), и получите гораздо более читабельный вариант.
Автор Varvara
 - сентября 8, 2012, 19:22
Цитата: Margot от сентября  7, 2012, 21:55
Цитата: Varvara от сентября  7, 2012, 21:19
Сравнить:Вследствие одной неприятной сцены, я рассорился с ним окончательно. Вследствие дождей посевные работы затянулись. По случаю плохой погоды, пароход в этот день пришёл позднее обычного. Вылет задержался по случаю большой облачности. Иван Петрович, по причине своей неопытности, вскоре запустил хозяйство. По причине моего отъезда все в доме поднялись рано.

Ни в одном из предложенных Вами случаев обособление не нужно. И ни о каких аналогах придаточных я бы не говорила.
Для справок: примеры с обособлением взяты из  художественной литературы, где авторы о ненужности обособления, скорее всего, не знали. 
  А далее: ПРОЗРАЧНО всё бывает тогда, когда пунктуационные задачи решаются формально – в  этом случае вы вспоминаете правила из Розенталя, делаете подстановки-перестановки.  Этот путь, к сожалению,  привел наше правописание не к лучшим результатам, именно из-за такого понимания  системы перед нами давно уже маячит перспектива  ее реформирования.
Поэтому вместо формального подхода  давайте за основу возьмем смысл высказывания: пусть содержание задает форму. Элементарный пример: Иван Петрович, по причине своей неопытности,  вскоре запустил хозяйство. Допустим, я, как автор, ХОЧУ выделить словосочетание  «по причине своей неопытности», отнеся его ко второму плану речи и таким образом подчеркнув его значимость. Для этого я помещаю его в середине предложения, где обособление  становится практически обязательным. Почему? Да потому что при отсутствии обособления предложение просто НЕ ЧИТАЕТСЯ. Где тут тема-рема, где повышение-понижение тона и пауза между ними? Ну просто попробуйте прочитать "необособленное" предложение, и выполучите монотонный набор слов. Другой вариант (с перестановкой): По причине своей неопытности,  Иван Петрович вскоре запустил хозяйство. Здесь обособление факультативно: возможно два варианта чтения, то есть  две интонационные структуры – как простого, так и сложного предложения.
Таким образом, и в рамках существующей системы возможно свободное владение материалом. А все проблемы возникают обычно  из-за того, что мы имеем гибкую и достаточно совершенную систему письма, но при этом не очень умелых ее пользователей (я имею в виду наш обычный  (стандартный) подход  к пунктуационным правилам).





Вследствие одной неприятной сцены я рассорился с ним окончательно = Из-за одной неприятной сцены я рассорился с ним окончательно.

По случаю плохой погоды пароход в этот день пришёл позднее обычного = Из-за плохой погоды пароход в этот день пришёл позднее обычного.

Иван Петрович по причине своей неопытности вскоре запустил хозяйство. = Иван Петрович из-за своей неопытности вскоре запустил хозяйство.

Так что всё прозрачно.
Автор Марго
 - сентября 7, 2012, 21:55
Цитата: Varvara от сентября  7, 2012, 21:19
Сравнить:Вследствие одной неприятной сцены, я рассорился с ним окончательно. Вследствие дождей посевные работы затянулись. По случаю плохой погоды, пароход в этот день пришёл позднее обычного. Вылет задержался по случаю большой облачности. Иван Петрович, по причине своей неопытности, вскоре запустил хозяйство. По причине моего отъезда все в доме поднялись рано.

Ни в одном из предложенных Вами случаев обособление не нужно. И ни о каких аналогах придаточных я бы не говорила.

Вследствие одной неприятной сцены я рассорился с ним окончательно = Из-за одной неприятной сцены я рассорился с ним окончательно.

По случаю плохой погоды пароход в этот день пришёл позднее обычного = Из-за плохой погоды пароход в этот день пришёл позднее обычного.

Иван Петрович по причине своей неопытности вскоре запустил хозяйство. = Иван Петрович из-за своей неопытности вскоре запустил хозяйство.

Так что всё прозрачно.
Автор Varvara
 - сентября 7, 2012, 21:19
Цитата: Margot от июня  5, 2012, 20:52
На самом деле и обособление в данном случае не ошибка, потому что при наличии конструкций, образованных именами существительными с  предлогами и предложными сочетаниями ввиду, вследствие, благодаря... согласно...
Цитироватьобособление не имеет обязательного характера и зависит от степени распространения оборота, его смысловой близости к основной части предложения, занимаемого им места по отношению к сказуемому, наличия добавочных остоятельственных значений, стилистических задач и т. п.
(Розенталь. Справочник по правописанию и литературной правке, 2010, параграф 94)

Основное я подчеркнула. А вывод прост: обособление факультативно. И конечно, в данном случае особых причин обособлять нет. Но повторю, что и обособление не ошибка, особенно если учесть значительную распространенность этого оборота.
В данном случае обособление, скорее, необходимо, а не факультативно. В качестве объяснения предлагается следующее правило:
а) Обстоятельства, выраженные существительными  с производными предлогами,  обычно обособляются, так как в большинстве случаев являются аналогами соответствующих  обстоятельственных придаточных предложений, на которые их можно заменить; при этом структура и интонация основного предложения не меняется.
   б) Обстоятельства с производными предлогами не обособляются, если они являются основным   структурным элементом простого предложения (его темой или ремой) и их изъятие невозможно; обычно это касается нераспространенных обстоятельств  в начале или в конце предложения.
Сравнить:Вследствие одной неприятной сцены, я рассорился с ним окончательно. Вследствие дождей посевные работы затянулись. По случаю плохой погоды, пароход в этот день пришёл позднее обычного. Вылет задержался по случаю большой облачности. Иван Петрович, по причине своей неопытности, вскоре запустил хозяйство. По причине моего отъезда все в доме поднялись рано.